国際交流 NewsLetter 2013年9月号 (PDFファイル)

国際交流 Newsletter
Flowers in Nobeoka
2013年 9月号
延岡の花
Stray cat near Gokase River
五ヶ瀬川のノラ猫
発行 延岡市国際交流推進室 882-8686 延岡市東本小路2-1 Tel.(0982)22-7006 Fax.(0982)34-2110
Messages from the arriving ALTS
延岡に新しく来たALTたちのメッセージ
Nobeoka Highschool
Assistant Language Teacher
Jo Barton
ジョー・バートン
県立延岡高等学校外国語指導助手
My name is Jo Barton, I am the new ALT at
Nobetaka. I moved here from Portland, Oregon, where I have lived for 14 years. Portland, Oregon is a very bike friendly
city and I have been riding my bike
for transportation ever since I moved
there. I am very passionate about
music, I play the bass and have
a pretty great record collection. My
kitty-cat Flannery turns 13 this year; I
am missing her a lot, but she is being
well taken care of by a close friend. I
grew up in a small town in southeastern Nebraska, most of my family
still lives there.
Alissa Berdahl
アリッサ・バーダール
私はジョウ・バートンと申します。延高の新しいALT
です。アメリカのオレゴン州ポートランド市から引っ
越してきました。ポートランドは自転車に乗るにはと
てもよい都市で、14年前にポートランド
に住み始めた時から自転車に乗っていま
す。私は音楽がとても好きです。ベース
を弾き、レコードのコレクションもなか
なかです。私の猫ちゃんのフラネリーは
今年で13歳になります;フラネリーがい
ないのがで寂しいですが、親友がちゃん
と面倒をみてくれています。私はネブラ
スカ州の南東の小さい町でそだち、家族
のほとんどはまだそこに住んでいます。
Nobeoka City
Assistant Language Teacher
延岡市外国語指導助手
My name is Alissa, I am 23 years
old and from Minnesota, USA. I
graduated from American University
in International Studies. I enjoy
painting, rock climbing, and look forward to working with elementary
school students and teachers in
Nobeoka in the near future!
私はアリッサ・ベルダルと申します。
アメリカのミネソタ州から来ました。
23歳です。アメリカン大学を卒業しま
した。専門は国際学でした。絵を描く事とロッククライミ
ングが好きです。小学校の先生と生徒達といっしょに活動
するのが楽しみです!
Tel.(0982)22-7006
Email: [email protected]
September Newsletter Clarifications
9月号のニュースレターの解明
Last issue, we had photos of the departing
ALTs. We used group photos and would
like to clarify who the departing ALTs were
in the crowd.
先月、延岡を離れたALTの写真をのせま
し た。グ ル ー プ 写 真 を つ か い ま し た の
で、その中で離れたALTはだれなのかを
改めて紹介します。
Tierra Wilson
ティエラ
ウィルソン
Martine
Duprey
マーティン
デゥプレイ
An International Spring Festival
世界の春をお祝いしよう!
We apologize for the lateness, but we
would like to share some photos from
an event in April. We held a spring
event in the Nobeoka Botanical Gardens, where we celebrated Easter (a
Christian holiday) and Purim (a Jewish
holiday).
Participants painted hollow
eggs and decorated masks.
遅くなりましたが、4月のイベントの
写真をお見せます。延岡植物園で春
のイベントとして、イースター(キ
リスト教のお祝い)とプリム(ユダ
ヤ教のお祝い)を楽しみました。
参加者は空の卵に色をつけたり
お面に飾りを付けました。
During lunch, we served Hamantaschen (Purim cookies)!
お昼にはハマンタッシェン
(プレムのクッキー)を出し
ました!
We also had a piñata,
a paper object filled
with candy, which kids
hit with sticks to release the candy.
ピニャタもありました。
紙でできていて、中にお
菓子が入っています。子
供達が棒でたたくと、お
菓子が出てきます。
In the afternoon, participants hunted for plastic eggs (filled with prizes) hidden in the gardens. (The
金の卵を見つ
け た 人 は、特
別な賞品をも
らえました!
午後には、参加者は花壇の中に隠
しているプラスチックの卵(中に
は賞品が入っています)をさがし
ました。
国際交流イベント
Upcoming events
アヤが彩る水彩画教室
Watercolor Class with Aya
社会教育センター Shakaikyouiku-center
10月9日(水)13:30-16:30
ランチで気楽に英会話
English Conversation Lunch
社会教育センター
Shakaikyouiku-center
10月3日(木) 11:30-13:00
11月7日(木) 11:30-13:00
The finder of the
Golden
Egg,
who got a special prize!
参加費:500円
電話で申込みが必要です
申込みはいりません