EAJS SECTION 10: Japanese Language Education / AJEヨーロッパ日本語教育シンポジウム SECTION CONVENORS: IWASAKI Noriko (SOAS, University of London, UK) Anca FOCSENEANU (University of Bucharest, Romania) The Japanese Language Education section is divided into two subsections and has parallel sessions throughout the conference. DAY TWO: Thursday (Aug. 28) SESSION 1: 9:00-10:30 Keynote Speech Chair: IWASAKI Noriko (SOAS, University of London, UK) NISHIYAMA Noriyuki (Kyoto University, Japan): 複言語主義に見る言語教育の目的 SESSION 2: 11:00-12:30 INVITED PANEL Translation Studies and Language Education – Multiple Languages / 翻訳学と言語教育—複数のことばたち Discussant & Chair: Nana SATO-ROSSBERG (University of East Anglia, UK) Nana SATO-ROSSBERG (University of East Anglia, UK): 日本における言葉の複数性と翻訳学 TANABE Kikuko (Kobe College, Japan): 翻訳学を使った大学における翻訳教育―実例紹介― Jeffrey ANGLES (Western Michigan University, USA): Teaching Translation Studies as Cultural History. SESSION 3: 14:00-15:30 Chair: HIGASHI Tomoko (Université Grenoble Alpes, LIDILEM, France) GYOGI Eiko (SOAS, University of London, UK): ツイッターの一文から広がる翻訳の世界 ―初級クラスでの翻訳活動の実践― Naoko TAMURA-FOERSTER (University of Bonn, Germany): 翻訳コースと日本語コースの協働実践 HIGASHI Tomoko (Université Grenoble Alpes, LIDILEM, France): コミュニケーションとしての実務翻訳 ―関連性理論の観点から活動・評価を考える― SESSION 4: 16:00-17:30 Chair: IZUMIMOTO Chiharu (Nara University of Education, Japan) YOKOTA Toshiko (California State University, Los Angeles, USA): 日本語教育と日本文学の融合の試み ―俳句、和歌、詩を教材としたクラス活動の実践報 告― NODA Hisashi (National Institute for Japanese Language and Linguistics, Japan), ANAI Suzuko (Oxford Brookes University, UK), KUWABARA Yoko (University of Fukui, Japan), SHIRAISHI Minoru (Autonomous University of Barcelona, Spain), NAKAJIMA Akiko (Paris Diderot University, France) & MURATA Yumiko (Munich University, Germany): ヨーロッパの上級日本語学習者によるウェブサイトのクチコミの解釈―文化の相違による解釈の違い― IZUMIMOTO Chiharu (Nara University of Education, Japan) & IWASAKA Yasuko (Nara University of Education, Japan): 日本国内の教員養成大学における 異文化間能力養成のための一試案 ―留学生と日本人学生による国語教科書を読む会の実践から― *17:40 – 19:00 Association of Japanese Language Teachers in Europe (AJE) General Meeting / 総会 DAY THREE: Friday (Aug. 29) SESSION 5: 9:00-10:30 SPECIAL LECTURE Chair: Anca FOCSENEANU (University of Bucharest, Romania) SHIMADA Saburo (Lasenkan Theater): 日常から演劇へ、演劇から日常へ ―近松門左衛門の浄瑠璃、秋浜悟史作「風に咲く」の関西弁、多和田葉子作「サ ンチョ・パンサ」の現代日本語・ドイツ語・スペイン語の演劇を演出して― SESSION 6: 11:00-12:30 Chair: NAKAGAWA Chieko (Waseda University, Japan) Tomoko GEHRTZ MISUMI (Tokushima University, Japan): 地域と作る演劇と日本語教育2014 SUZUKI Yuko (The University Complutense of Madrid, Spain): スキット(寸劇)を使った異文化コミュニケーション方略の学習プロセス NAKAGAWA Chieko (Waseda University, Japan) and NAKAMURA Yuka (Waseda University, Japan): 演劇プロジェクト授業における音声指導を通した文化 の学び SESSION 7: 14:00-15:30 POSTER SESSION 1 1. HONGO Tomoko (Tokyo University of Agriculture and Technology, Japan): 理系大学の複言語接触場面におけるメディエーション 2. INOUE Reiko (Waseda University, Japan): CEFR実践教師はCEFRをどのように捉えているか ―KH Coderを用いた現場教師のインタビュー分析を通して― 3. Astghik HOVHANNISYAN (Hitotsubashi University, Japan): Motivation for Learning Japanese Among Armenian Students. 4. KUROSAKI Satoko (Seigakuin University, Japan): 日本語クラスと日本語教員養成課程とを結ぶ教育実践報告 5. YAMAMOTO Fumiko (Musashino University, Japan) : 複文化・複言語能力を育む思考・作業プロセスの可視化タスクによるレポート指導 6. MATSUOKA Yoko (Iwate University, Japan) & ADACHI Yuko (Niigata University, Japan): 日本語教育の視点を活用した人材育成―複言語・複文化コミュニ ティ構築を目指して― 7. INAGAKI Midori (Waseda University, Japan):アイルランドの中等教育のJFL日本語コースにおけるJHLの生徒たち―その「仲介者」としての役割に注目して― 8. SUGAYA Natsue (Tohoku University, Japan): 日本語学習者はテイナイを使っていないか―ロシア語母語話者の縦断データから― 9. TOKUI Atsuko (Shinshu University, Japan): 複言語サポーターにとっての複言語・複文化能力とは―インタビューから示唆されるもの― 10. HAYASHI Ryoko (Kobe University, Japan), KUNIMURA Chiyo (University of Rennes, France) & KANEDA Jumpei (National Museum of Ethnology of Japan): 複言語・複文化環境における協働プロジェクト―日仏の遠隔授業を通して― 11. 12. 13. 14. Jae-ho LEE (University of Tsukuba, Japan): 日本語・日本事情遠隔教育拠点 のeラーニング教材 NISHINA Yoko (University of Bonn, Germany): オーディオビジュアル翻訳活動の試み ITO Seiko (Keio University, Japan) & HOSAKA Toshiko (Nihon University, Japan): 言語と文化の媒介物としての教科書 FURUICHI Yumiko (The University of Tokyo, Japan) & ITO Natsumi (The University of Tokyo, Japan): 「工学系日本語教室CDS」の実践報告―海外協定校 との共通の評価基準の枠組みを目指して― 15. YABE Hiroko (Tokyo Gakugei University, Japan) & SHIMADA Megumi (Tokyo Gakugei University, Japan): 外国人留学生が日本人児童・学生の異文化理解 に果たす役割 SESSION 8: 16:00-17:30 Chair: IWASAKI Noriko (SOAS, University of London, UK) Barbara PIZZICONI (SOAS, University of London, UK): (Im)politeness in the CEFR? Notes from the View Point of a Non-European Language – Japanese. ONUMA Atsuko (Columbia University, USA): 補助動詞「~てくれる」の新用法 擬人化プラス他動詞のトリセツ DAY FOUR: Saturday (Aug. 30) SESSION 9: 9:00-10:30 PANEL 複言語使用者は日本語・日本をどのように捉え,どのように向き合っているのか Discussant & Chair: MIYAKE Kazuko (Toyo University, Japan) MIYAKE Kazuko (Toyo University, Japan): 国際結婚女性の複数言語・複数文化状況の変化とアイデンティティ IWASAKI Noriko (SOAS, University of London, UK): ある日本語学習者の日本・日本語観の変遷―曖昧さをめぐって― KAWAKAMI Ikuo (Waseda University, Japan): 「移動する子ども」の複言語・複文化そしてアイデンティティを考える SESSION 10: 11:00-12:30 Chair: FUKUSHIMA Seiji (The Japan Foundation, London, UK) SATO Shinji (Princeton University, USA) & SHIBATA Tomoko (Princeton University, USA): 「複言語・複文化主義能力」と言語・文化の流動性、ハイブリッ ド性―「見つめ直そう私の将来と日本語」プロジェクト― HATTORI [SAITO] Rieko (Dalarna University, Sweden), Masako HAYAKAWA THOR (Dalarna University, Sweden), LAO Yichen (Donghua University, People’s Republic of China) & MATSUURA Keiko (Busan University of Foreign Studies, Republic of Korea): スウェーデン・韓国・中国・日本をオンライン でつなぐ―複文化能力育成を目指して― FUKUSHIMA Seiji (The Japan Foundation, London, UK): イングランド初等教育における日本語教育スキーム・オブ・ワーク開発報告―市民性教育としての 日本語教育実践― SESSION 11: 14:00-15:30 Chair: SAKAI Takako (University of Tsukuba, Japan) SAKURAI Naoko (Katholieke Universiteit Leuven, Belgium) & HIGASHI Tomoko (Université Grenoble Alpes, LIDILEM, France): CEFR B1レベル分析から授 業実践へ―学習者を社会的存在と捉えて― MOHRI Takami (Kansai University, Japan) & FURUKAWA Tomoki (Kansai University, Japan): 日本語プレースメントにおけるCEFR/JF日本語教育スタンダ ードのCan-do-statementの利用―日本語教育における渡日前-渡日後のアーティキュレーションの実現― SAKAI Takako (University of Tsukuba, Japan), KOBAYASHI Noriko ([formerly] University of Tsukuba, Japan) & KONO Akane (Tsukuba International School, Japan): 多言語背景の児童を対象としたオンラインテストの開発 Please find parallel sessions below… DAY TWO: Thursday (Aug. 28) Parallel SESSION 2: 11:00-12:30 Chair: Tiziana CARPI (Sapienza University / University of Milan, Italy) Stanislaw MEYER (Jagiellonian University, Poland): Google, Tablets, Smartphones and Clouds? New Perspectives in Kanji Education. YAZAWA Michiko (The Japan Foundation Japanese Language Institute, Kansai, Japan) & ITO Hideaki (The Japan Foundation Japanese Language Institute Kansai, Japan): Webツールを利用した専門語彙学習 Tiziana CARPI (Sapienza University / University of Milan, Italy): Social Networking Sites for Students at Beginner Level – Speeding up the Learning Process. Parallel SESSION 3: 14:00-15:30 Chair: ENDO Orie ([formerly] Bunkyo University, Japan) HIRAHATA Nami (Shiga University, Japan) & NISHIYAMA Noriyuki (Kyoto University, Japan):「国際ボランティア」としての日本語教師と複言語・複文化 主義 MORITOKI Nagisa (University of Ljubljana, Slovenia): 『日本語教育のための教員養成について』再考―諸外国における外国語としての自国語教育教員養成 の教育内容との比較から― ENDO Orie ([formerly] Bunkyo University, Japan): 介護の日本語教育のための介護用語の平易化を目指して Parallel SESSION 4: 16:00-17:30 PANEL 食べ物に関する日本語の文章と談話におけるオノマトペの用い方について Discussant & Chair: Polly SZATROWSKI (University of Minnesota , USA) TAKASAKI Midori (Ochanomizu University, Japan): 食に関する日本語テクスト中におけるオノマトペの振る舞いについて HOSHINO Yuko (Jumonji College, Japan): グルメ記事におけるオノマトペ Polly SZATROWSKI (University of Minnesota, USA): 試食会におけるオノマトペ *17:40 – 19:00 Association of Japanese Language Teachers in Europe (AJE) General Meeting / 総会 DAY THREE: Friday (Aug. 29) Parallel SESSION 6: 11:00-12:30 PANEL 市民性形成をめざす言語教育とは何か Discussant & Chair: HOSOKAWA Hideo (Waseda University, Japan) HOSOKAWA Hideo (Waseda University, Japan): 今、なぜ市民性形成か―言語教育のめざすもの― Marcella MARIOTTI (Ca’ Foscari University of Venice, Italy): 自己表現と他者理解のための言語文化活動―イタリアにおける日本語教育をケーススタディと して― Jinhwa CHANG (Williams College, USA): 学習者の活動プロセスをどう評価するか―対話による推敲活動を通して― Parallel SESSION 7: 14:00-15:30 POSTER SESSION 2 16. SUZUKI Mika (Tokyo University of Foreign Studies, Japan) & FUJIMORI Hiroko (Tokyo University of Foreign Studies, Japan): アカデミック日本語Can-do記 述文を用いた学習者の自己評価の分析―日本語レベルと技能の関連性から― 17. MITSUMORI Yu (Japan Foundation, Budapest, Hungary): CEFR準拠教科書『DEKIRU』使用下での異文化間コミュニケーション能力育成のための取り組み 18. YUI Kikuko (Kyoto University of Foreign Studies, Japan), KAMADA Osamu (Nanzan University, Japan), SHIMADA Kazuko (Acras Japanese Langugae Education Institute, Japan), NOYAMA Hiroshi (National Institute for Japanese Language and Linguistics, Japan) & NISHIKAWA Hiroyuki (Meikai University, Japan): 新日本語会話能力試験の開発―大規模外国語口頭試験が測っている能力の比較― 19. KUCHIKATA Shuichi (Erciyes University, Turkey / University of Tübingen, Germany) & NIIMI Yoko (Erciyes University, Turkey / Nagoya University, Japan): キャラ語尾と翻訳―『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』における「-です」を例に― 20. KUROSAWA Akiko (Yamagata University, Japan): グループワークによる授受表現の多言語対照 21. Irena SRDANOVIĆ (University of Ljubljana, Slovenia) & KASEDA Harumi (Yokohama College of Commerce, Japan): 観光日本語上級レベルの語彙選定 22. Kyoko KHOSLA (Hogeschool van Amsterdam, The Netherlands): 商科大学の副専攻としてのビジネス日本語コースのシラバスと教材開発 23. MURAKAMI Kyoko (Nagoya University, Japan): 外国人が書いた日本語電子メール文の特徴と評価 24. FUJINO Hanako (Oxford Brookes University, UK):日本語学習者による文法認識について―英国のA2レベル学習者の場合― 25. Judit HIDASHI (Budapest Business School, Hungary): Crosscultural Dimensions of Foreign Language Learning and Teaching. 26. Shoko MIDDLETON (Greenford High School, UK): Learning from One Another – Plurilingualism and Pluriculturalism. Collaborative Song Making Project Using Learners' Heritage Languages (A Practical Report from a Japanese Classroom in a Secondary School in the UK). 27. MUTO Ayaka (University of the Ryukyus, Japan) & SOEJIMA Kensaku (Tohoku University, Japan):日本語の「共感覚的比喩」の一方向性仮説に関する分析― 日本語の五感を表す「動詞」と「副詞」、および「形容詞」の意味転用の方向性― 28. MATSUNAGA Noriko (Kyushu University, Japan): 大学院教育における日本研究と日本語教育の連携―アカデミックスキル養成の観点から― 29. TANABE Junko (HIDA, Gifu University, Japan): Can-do Statementsに基づく技術研修生のための日本語コース Parallel SESSION 8: 16:00-17:30 Chair: KAWAMURA Yoshiko (Tokyo International University, Japan) FURUKAWA Tomoki (Kansai University, Japan): 日本語教育におけるブレンディッド・ラーニングの実践と課題―eポートフォリオ・システムを利用した試 み― SUZUKI Satomi (Georgia Institute of Technology, USA): How do Learners Engage in Web-based Synchronous Foreign Language Instruction? A Case Study of Off-screen Behaviors Engaged by Novice Learners of Japanese. KAWAMURA Yoshiko (Tokyo International University, Japan): 日本語教師の集合知を活用したやさしい日本語書き換えシステムの構築 DAY FOUR: Saturday (Aug. 30) Parallel SESSION 9: 9:00-10:30 Chair: ARAI Hisayo (Waseda University, Japan) ONO Masaki (University of Tsukuba, Japan), MORITOKI Nagisa (University of Ljubljana, Slovenia), Naoko TAMURA-FOERSTER (University of Bonn, Germany) & YAMASHITA Yukino (University of Tsukuba, Japan / University of Stendhal-Grenoble 3, France): 日本語学習者の「言い換え」について―語彙 知識とストラテジーに注目して― USHIYAMA Kazuko (University of Stendhal-Grenoble 3, LIDILEM, France): 「毎日の日本語」から「ビジネス日本語」へ―B2レベルの口頭発表能力育成のため のカリキュラム作成に向けて― ARAI Hisayo (Waseda University, Japan): 日本語で「議論ができる」ようにするための取り組み―国際関係を素材として― Parallel SESSION 10: 11:00-12:30 Chair: MORIMOTO Kazuki (University of Leeds, UK) MIZUFUNE Yoko (Dalarna University, Sweden): 大学教育におけるオンライン教室内外での日本語学習:動機づけする「自己」の観点からの探究 Ljiljana MARKOVIĆ (University of Belgrade, Serbia) & Divna TRIČKOVIĆ (University of Belgrade, Serbia): Collection of Student Articles as a Case-study for Acquisition of Discourse Competence and Written Production in the Field of Japanese Language and Culture. MORIMOTO Kazuki (University of Leeds, UK): 日本語既習者の大学での学習経験:モチベーションの観点から Parallel SESSION 11: 14:00-15:30 PANEL コーパス的アプローチと伝統的辞書学の狭間にある学習者用・一般用の日本語辞書作り Discussant & Chair: Prashant PARDESHI (National Institute of Japanese Language and Linguistics [NINJAL], Japan) SUNAKAWA Yuriko (University of Tsukuba, Japan): 日本語学習辞書編集支援のためのデータベース構築 Prashant PARDESHI (National Institute of Japanese Language and Linguistics [NINJAL], Japan), MOMIYAMA Yosuke (Nagoya University, Japan), SUNAKAWA Yuriko (University of Tsukuba, Japan) & IMAI Shingo (University of Tsukuba, Japan): 日本語基本動詞用法ハンドブック作成の取り組み―現状 および今後の展望― Andrej BEKEŠ (University of Ljubljana, Slovenia): 日本語辞書におけるコーパスに基づいた括弧構造的構文情報の記述 Romuald HUSZCZA (University of Warsaw / Jagiellonian University in Krakow, Poland): 類型学的に掛け離れた言語の二言語辞書学―日波大辞典の編纂をめ ぐって―
© Copyright 2024