国際交流 Newsletter Flowers in Nobeoka 2013年 9月号 延岡の花 Stray cat near Gokase River 五ヶ瀬川のノラ猫 発行 延岡市国際交流推進室 882-8686 延岡市東本小路2-1 Tel.(0982)22-7006 Fax.(0982)34-2110 Messages from the arriving ALTS 延岡に新しく来たALTたちのメッセージ Nobeoka Highschool Assistant Language Teacher Jo Barton ジョー・バートン 県立延岡高等学校外国語指導助手 My name is Jo Barton, I am the new ALT at Nobetaka. I moved here from Portland, Oregon, where I have lived for 14 years. Portland, Oregon is a very bike friendly city and I have been riding my bike for transportation ever since I moved there. I am very passionate about music, I play the bass and have a pretty great record collection. My kitty-cat Flannery turns 13 this year; I am missing her a lot, but she is being well taken care of by a close friend. I grew up in a small town in southeastern Nebraska, most of my family still lives there. Alissa Berdahl アリッサ・バーダール 私はジョウ・バートンと申します。延高の新しいALT です。アメリカのオレゴン州ポートランド市から引っ 越してきました。ポートランドは自転車に乗るにはと てもよい都市で、14年前にポートランド に住み始めた時から自転車に乗っていま す。私は音楽がとても好きです。ベース を弾き、レコードのコレクションもなか なかです。私の猫ちゃんのフラネリーは 今年で13歳になります;フラネリーがい ないのがで寂しいですが、親友がちゃん と面倒をみてくれています。私はネブラ スカ州の南東の小さい町でそだち、家族 のほとんどはまだそこに住んでいます。 Nobeoka City Assistant Language Teacher 延岡市外国語指導助手 My name is Alissa, I am 23 years old and from Minnesota, USA. I graduated from American University in International Studies. I enjoy painting, rock climbing, and look forward to working with elementary school students and teachers in Nobeoka in the near future! 私はアリッサ・ベルダルと申します。 アメリカのミネソタ州から来ました。 23歳です。アメリカン大学を卒業しま した。専門は国際学でした。絵を描く事とロッククライミ ングが好きです。小学校の先生と生徒達といっしょに活動 するのが楽しみです! Tel.(0982)22-7006 Email: [email protected] September Newsletter Clarifications 9月号のニュースレターの解明 Last issue, we had photos of the departing ALTs. We used group photos and would like to clarify who the departing ALTs were in the crowd. 先月、延岡を離れたALTの写真をのせま し た。グ ル ー プ 写 真 を つ か い ま し た の で、その中で離れたALTはだれなのかを 改めて紹介します。 Tierra Wilson ティエラ ウィルソン Martine Duprey マーティン デゥプレイ An International Spring Festival 世界の春をお祝いしよう! We apologize for the lateness, but we would like to share some photos from an event in April. We held a spring event in the Nobeoka Botanical Gardens, where we celebrated Easter (a Christian holiday) and Purim (a Jewish holiday). Participants painted hollow eggs and decorated masks. 遅くなりましたが、4月のイベントの 写真をお見せます。延岡植物園で春 のイベントとして、イースター(キ リスト教のお祝い)とプリム(ユダ ヤ教のお祝い)を楽しみました。 参加者は空の卵に色をつけたり お面に飾りを付けました。 During lunch, we served Hamantaschen (Purim cookies)! お昼にはハマンタッシェン (プレムのクッキー)を出し ました! We also had a piñata, a paper object filled with candy, which kids hit with sticks to release the candy. ピニャタもありました。 紙でできていて、中にお 菓子が入っています。子 供達が棒でたたくと、お 菓子が出てきます。 In the afternoon, participants hunted for plastic eggs (filled with prizes) hidden in the gardens. (The 金の卵を見つ け た 人 は、特 別な賞品をも らえました! 午後には、参加者は花壇の中に隠 しているプラスチックの卵(中に は賞品が入っています)をさがし ました。 国際交流イベント Upcoming events アヤが彩る水彩画教室 Watercolor Class with Aya 社会教育センター Shakaikyouiku-center 10月9日(水)13:30-16:30 ランチで気楽に英会話 English Conversation Lunch 社会教育センター Shakaikyouiku-center 10月3日(木) 11:30-13:00 11月7日(木) 11:30-13:00 The finder of the Golden Egg, who got a special prize! 参加費:500円 電話で申込みが必要です 申込みはいりません
© Copyright 2024