見る/開く

Hirosaki University Repository for Academic Resources
Title
Author(s)
Citation
Issue Date
URL
ヤリン文書 : 14世紀初頭のウイグル文供出命令文書
6件
松井, 太
人文社会論叢. 人文科学篇. 10, 2003, p.51-72
2003-08-31
http://hdl.handle.net/10129/2322
Rights
Text version
publisher
http://repository.ul.hirosaki-u.ac.jp/dspace/
ヤ リン文書
14世紀初頭のウイグル文供出命令文書 6件
松
井
太
Abs
t
r
ac
t
s
:Thi
spa
erl
p
nV
e
S
t
l
ga
t
eSS
i
xUi
gu
ra
dmi
ni
s
t
r
a
t
i
v
eor
de
r
sf
orde
l
i
v
e
r
ybr
oughtf
r
omt
heTur
f
a
nr
egl
On.
Ont
hes
i
xor
de
r
swef
i
ndt
ha
ts
eve
r
a
lofi
c
i
a
ls
ea
l
sa
ndp
er
s
ona
l na
m esa
pp
ea
rmor
et
ha
nonc
e.I
ti
sc
l
ea
rt
ha
t
t
heor
de
r
sf
ordel
i
v
e
r
ywe
r
ei
s
s
ue
df
r
om as
l
ngl
egr
oupofof
f
i
c
i
a
l
st
oac
e
r
t
a
i
ngr
oupofUi
guri
nha
bi
t
a
nt
s
.We
ma
yca
l
lt
hes
eor
der
sf
ordel
l
i
v
e
r
yt
he"
Ya
l
'
l
'
nt
ext
s
"a
f
t
eroneoft
hep
er
s
ona
lna
mest
ha
ta
pp
ea
r
sf
r
e
que
nt
l
y.
Mor
e
ove
r
,
ont
heba
s
i
soft
heda
t
i
ngs
t
a
t
eme
ntont
wooft
heor
de
r
s
,t
hea
ut
horha
sde
t
e
mi
ne
dt
ha
tt
hes
i
xor
de
r
s
a
r
emos
tpr
oba
bl
yf
r
om t
heea
r
l
yf
our
t
e
e
nt
hc
e
nt
ur
y.I
nc
ompa
is
r
onwi
t
ht
hes
e
ve
nt
e
e
nUi
gura
dmi
ni
s
t
r
a
t
i
ve
or
de
r
sf
orde
l
i
v
e
r
yl
S
S
ue
dunde
rCa
y
a
t
a
i
ul
usi
nt
hemi
df
ou
r
t
e
e
nt
hc
e
nt
u
r
y,
hea
t
ut
horc
onc
l
udest
ha
tt
hes
ys
t
em
ofa
dmi
ni
s
t
r
a
t
i
onwi
仙nwhi
c
ht
heor
de
r
sf
わrde
l
i
v
e
r
yf
unc
t
i
one
dwa
sa
l
mos
tunc
ha
nge
dt
h
r
ought
hef
わur
t
e
e
nt
h
c
e
nt
ur
y.Fi
na
ll
yt
heRoma
ni
z
e
dt
e
xt
swhi
c
ha
r
et
heba
s
i
sf
ora
b
ov
ea
r
gume
nta
r
epr
e
s
ent
e
dwi
t
hf
ul
l
ya
nnot
a
t
e
d
J
a
pa
nes
et
r
a
ns
l
a
t
i
ona
ndphot
or
e
pr
oduc
t
i
ons
.
は じめに
トウルフアン盆地を中心 とす る東 トルキスタンか ら発掘将来 されたいわゆる古 ウイ グル語文書の
なかには,供 出命令文書すなわち物件 (
金銭 ・人的労働力を も含む)の供出を命令す る公文書が多
数存在す る. これ らウイ グル文供 出命令文書が, 1
3- 1
4世紀のモ ンゴル支配下での ウイ グ リス タ
er
p
s
.
Uy豆白r
is
t
豆
n.「ウイグルの地」を意味 し. トウルフアン盆地を中心 とする東部天山地方をさす)
ン (
の歴史研究において重要な史料 となることは,すでに拙稿 [
松井 1
998
a;松井 1
998
b;松井 2002] で明
らかに してきた通 りである.
ウイグル文供出命令文書の歴史学的利用のためには,年代比定および文献学的テキス ト校訂が重要
な基礎作業 となる.
筆者はかねてか ら世界各国に所蔵されるウイグル文供出命令文書のテキス ト集成 ・
校訂作業を進めている
.その過程 で,筆者 は,本稿で扱 う 6件のウイグル文供 出命令文書が,い
`1'
4世紀初頭に年代比定 され,また作成者 ・発行責任者や作成時期 といった歴史的背景を共通
ずれ も 1
に してお り,「
ヤ リン文書」 と総称 し得 るものであることを発見 した. 1
4世紀以降のウイグ リスタン
に関する情報がベルシア語 ・漢文の編纂史料群には乏 しく,また個 々のウイグル文書に残された情報
がきわめて断片的 ・孤立的であることがウイグル文書の歴史学的利用を困難に してきた点を考慮する
1
'
cf
.
Be
r
l
i
n
Br
a
n
d
e
n
b
u
r
g
i
s
c
h
eAk
a
d
e
mi
ed
e
rWi
s
s
e
n
s
c
h
a
f
t
e
n(
e
d.
)
,
Tu
T
f
a
n
f
o
r
s
c
h
u
n
g,
Be
r
l
i
n
,
2
02,p.1
6.
'
51
と,当該のウイグル文供出命令文書 6件の史料的価値は大きいといえる.
そこで本稿では,これ らの文書の歴史的背景について基礎的な考察を行なうとともに,校訂テキス
ト ・訳註 ・写真複製を提示 して史料的利用の条件を整えることとする `2'.
1
.ヤ リン文書
Te
xt
sAF)が共通の歴史的背景を有することを論証する.
まず,本稿で扱 う6件の供出命令文書 (
Te
xt
sA・
Fの うち,Te
xt
sA,t
lはいずれ も '
1
'
ty
T
lya
nabi
蓋
i
nea
yyg
r
mi
ka「
犬年再 (
-閏)五月二十 E
]
に」
とい う同一の年月 日記載をもつ.また供出命令によって便宜を供与 される公権力者 '
3
'である万戸
長(
t
i
i
ma
nno
y
'
1
n<mO.
t
t
i
me
nno
ya
n)・ビュリュンギュティ (
BO
r
血gi
i
t
溢y)・キタイ-ダルガ (
Q'
l
'
t
a
yt
a
uY
r
a
)
や,供出負担者 となるヤ リン (
Ya
l
T
n)・オグリュンチ (
Ogr
血e
)・ブルハン-オグ リ (
Bu
r
xa
nl
0r
l
'
l
'
)ら,
x
t
sA,t
lが共通の歴史的背景のもとで発行
文書に登場する人物も完全に一致する.以上の点から,Te
されたことは明白である.
次に,
Te
x
t
sCEの 3件には,
計 3種類の印章が共通 して捺されている.以下に図示 しつつ説明する.
印文は纂字の可能性もあるが不明.縦 1.
7-1.
8x横 1.
6c
m のほぼ方形.
印章 A:
印章 B:
印面は図像学的.縦 1
.
2-1
.
3x横 1
.
9c
m.Te
xt
sCEのうちでは Te
x
tC のみにみえる.
印文は漢字で 「
劉記」 (「
劉」は俗字 「
則」
) と解読できる.縦 2.
3x横 1.
4-1
.
5c
m.常に
印章 ⊂:
9
0度左回転されて捺される.
層 印章B匿 国
印章
澗
印
この 3種類のE
I
l
章の うち,印章 Aは Te
xt
sCI
E のすべてに (
ただ し Te
xtC では 9
0度左回転され
xt
sD,E の両方にみえ,印章 Aに続けて捺されている.従 って
て)捺されている.また印章 Cも Te
Te
xt
sCE の 3件は同一の公権力者によって作成 ・発行 されたもの と考 えられる.また Te
x
t
sC,D
には,いずれ もケルシン (
Ka
r
s
i
n)・ヤ リン (
Ya
l
'
l
l
n)とい う人物 が供出負担者 として一緒 に登場 し,
Te
x
tE でも供出負担者 としてケルシンを推補 し得 る [
語註 E2b参照].以上の点から Te
xt
sCEの 3
件 も,捺印着 (
すなわち文書発行に関わる公権力者)や供出負担者など,歴史的背景を同 じくして作
成 ・発行されたものといえる.
さらに Te
x
tFにも供出負担者 としてケルシンが現れ
またヤ リンを推補できる.Te
xtFには印鑑
'
2
'本稿におけるウイグル語転写は翻字 と標準的発音表記 とを折衷 した sUK 2の方式におおむね準拠 し,その他の
諸言語については慣用の方式に従 う.原文書の破損映落や和訳に関 しては拙稿 [
松井 1
998b,
p.1
3]
の凡例に従 う.
BBAW) および国立ベル リ
なお,貴重な史料の公刊を許可されたベル リン-ブランデンブルク科学アカデミー (
MI
K)に深甚の謝意を表する.
ン-イン ド美術館 (
i
"モンゴル時代ウイグリスタンの公権力者層については梅村 [
1
977]の所論を参照.
5
2
が残されていないので断定はできないものの,彼 らも Te
x
tC,D にみえるケルシン ・ヤ リンと同一人
x
tF も Te
x
t
sCE と歴史的背景を共通にする可能性が高い と筆者は考える.
物であ り,従 って Te
さて Te
x
t
sAF について,上記 3種類の印章の有無,またケルシン ・ヤ リンとい う 2名の供出負
担者の有無を整理すると,右表のようになる.
Te
xt 印章 A 印章 8 印章 ⊂ K盆r
s
i
n Ya]
I
'
n
ここで注 目すべ きは,Te
x
tC に捺されている
○
A
x
tA に も捺 されてい る ことであ
印章 Bが Te
B
る (
ただ し,印鑑の向きは Te
x
tC とは 1
8
0度
C
回転 している).つ ま り, この印章 Bによって
D
E
Te
xt
sA,B と Te
xt
sCI
F とを結びつけることが
○
○
○
F
可能 となる.従って Te
xt
sA,Bに供出負担者 と
○
○
○
○
○
△
○
○
○
○
○
○
して現れるヤ リンという人物 も,Te
x
t
sC,D,F にケルシンとともに現れる者 と同一人物 とみなす こと
ができる.また,文書の料紙 ・作成過程にも注 目すると,Te
xt
sAE の 5件はいずれも漢文仏典の紙
背を二次利用 している点で共通する.
なお, これ らの文書の うち,出土地番号 (
TI
IT1
3
30)をもつ Te
xtC は トヨク (
Toy
oq)遺跡出土,
Te
x
tF(
TIα)は高昌故城内の寺院虻 α [
Gr
血we
d
e
l1
905,
f
i
g.
5
6]出土であることが判明 し,また Te
xtA
(
TM 7
0)はもっぱら高昌故城を中心 として発掘調査を行なった第 1次 ドイツ隊の将来にかかる. これ
以外の Te
x
t
sB,D,E については具体的な出土地を知 り得ないが,いずれも ドイツ探検隊によ り将来
されたものであ り,広義の トウルフアン地域から出土 したことは確実である.文書の出土地は本来の
作成地域 と近接すると考えられるので,この点でも Te
xt
sAFはほぼ共通するといえる.
x
t
sAF の 6件が同一の歴史的背景のもとで作成 ・発行されたことは明瞭であ
以上の諸点か ら,Te
る.そこで筆者は, この 6件の供出命令文書を,頻出する供出負担者名にちなんで 「
ヤ リン文書」 と
総称することを提案する.
2.文書の年代
6件のヤ リン文書 はいずれ も草書体で書かれ
また n
oy
'
l
'
n(
<mO.n
Oya
n),t
a
u†
r
a(
<mO.da
u†
r
a
),
a
r
e
a(
<mo.
a
r
e
a
)な どのモンゴル語起源の借用語 [
語註 Al
b;A4;E3]か らも確実にモンゴル時代に比定
できる
`4'.
さらに,Te
xt
sA,Bの '
l
'
ty
'
1
1ya
nabi
邑
i
n
ea
y「
犬年再 (
-閏)五月」 とい う年月表記は,より具体的に
至治 2年壬成 (
1
3
22)閏 5月に比定することができる [
語註 Al
a]. これを基準 とすれば,Te
x
tE の 「
猿
xt
sFの 「
羊年」についても,最 も近接する年代 として延祐 7年庚申 (
1
320)・延祐 6年己末
年」・Te
(
1
31
9) をそれぞれ提示できる (
ただし,1
2年周期の誤差を考慮する必要は残る).Te
xt
sC,
Dは年月
x
t
sA,B,E と同一の公権力者集団によって発
日記載が破損映落 しているものの,上述 したように Te
行されている以上,その年代が大き く離れる可能性は低い.すなわち,ヤ リン文書は全体 として西暦
1
3
2
0年前後に比定されるべきものと筆者は考える.
-ゥィグル文書の時代判定の指標については森安 [
1
994,
pp.
6383
]を参照.
t
4
53
3.歴史学的考寮 - チャガタイ=ウルス支配期文書との比較検討さきに筆者は,漢文 ・ベルシア語編纂史料に基づ く諸先学の成果を整理 し,また トウルフアン地域
ea
†
a
t
ai
ul
us
)発行モンゴル語文書の年代を勘案 して,チャガタイ-ウルス
発現のチ ャガタイ-ウルス (
によるウイグリス タン実効支配の開始時期を西暦 1
320年代後半から 1
330年前後に設定 した.その上
で,チャガタイ-ウルスの権威を奉 じる共通の公権力者集団により発行された 1
5件のウイグル文供出
命令文書群を 「ク トルグ印文書」 と総称 し,その発行年代を西暦 1
357年を中心 として 1
4世紀中葉に
比定 した [
松井 1
998b,pp.711
]..
また,やは りチャガタイ-ウルス支配下で発行されたウイグル文供
3
49年に比定 した [
松井 20 2,Tex【
sA,B].
出命令文書 2件にも検討を加え.その年代を西暦 1
一方,本稿での考察の結果,ヤ リン文書 6件は 1
320年前後に比定 された.すなわち,ヤ リン文書は,
7件の供出命令文書よ りも,時間的に先行す
明らかにチャガタイ-ウルス支配期に属する既公刊の計 1
ることとなる.そこで本節では,これ ら両文書群について比較検討 し,歴史学的な考察を加える.
(1)形態的特徴の比較検討
まず,文書に捺された印章の形態的特徴 ・捺印方法 ・個数に着 目すると,両文書群には下記のよう
な対照的な相違が看取できる.
◎チャガタイ-ウルス支配期の供出命令文書
印の形状 :方印ない し円印.
5-3.
0cm 四方,また円印であれば直径 3.
0cm 前後.
印寸 :方印であれば約 2.
即文 :バクパ字 ・ウイグル字やブラーフミ一字で解読できるもの,またはこれ らの文字を変形 ・図
案化 したものが多い 5
'
.さ らに,双葉状の 「
チャガタイ紋章」 も頻繁に用い られる [
松井
1
998b,p.れ
個 数 :1,2個 の場合 もあ るが, 3個以上捺 され る例 が 1
7件 中 8例 (
松井
1
9
98
b,
Te
xt
s1
,
7,
9,1
0,ll
,1
3,1
4,
松井 2(
氾2,
Te
xtB) あ り,最大では 6個
998b,
Te
xt
s9,1
4).
にのぼる例がある (
松井 1
捺印位置 :文書末尾の行頭か ら捺される (
右模式図 A参照).また捺印者が複
998b,pp.56].
数の場合,しば しば彼 ら相互の序列が意識される [
松井 1
模式図 A
◎ヤ リン文書
印の形状 :方印もあるが,長方形印ない し楕円形印もみ られる.
印寸 :方印では 1
.
7-2.
0cm 四方,長方形 ・楕円形印では短辺 1
.
2-1
.
5cm に長辺 2.
0cm 前後.す
なわち,チャガタイ-ウルス期の供出命令文書に捺される印章よりも小寸である.
9
98
b
,pp.3
4;
松井 2
0
02,pp.1
0
7
1
08.なお.クトルグ印Eのバクパ字銘文で筆者がe
i
T
Lと靭字した部分は,
し
5
)松井 1
吉池孝一 r
2
0
Wa
,pp.1
1
3
1
1
6;
2
0Wb
,p.1
481に従ってj
i
nと訂正すべきである.また,吉池はクトルグ印Dの印文
をバクパ字 ge
i<c
hi
n.吉 と解読する案を提示している [
吉池 2
(
XX
)
a
,
p
p.1
1
1
1
11
2]
.
54
印文 :漢字印文をもつ印章 Cは例外的で,単なる図像的 ・幾何学的紋様が多い.
また 「
チャガタイ紋章」はみ られない.
個数 :すべて 2個. 3個以上捺される例はない.
捺E
l
l
位置 :文書末尾の bi
r
zi
h「与えよ.供出せよ」 という命令文言に重なる形
で捺印される (
右模式図 B参照).すなわち命令文言が文書末尾行頭に
くれば行頭に,文書下端に くれば下端に捺される 佃'.
さらに,チャガタイ=ウルス期の供出命令文書には,「
聖なる語」を行頭に配 し続 く 2-3行の行頭
998
b,pp.67;上掲模式図 A,l
i
n
es
を下げて敬意を示す 「
チャガタイ式敬意表現」が散見 した [
松井 1
3
5を参照]. しか し,ヤ リン文書の Te
xtt
I(
l
i
ne5
)では,有力な将相 と思われる t
umかトnOy'
l
n「
万戸長」
b]に対 して,「
チャガタイ式敬意表現」ではな く,
他の行頭よりも高い位置に配すること (
拍
[
語註 Al
頭)で敬意を表現 している.すなわち,チャガタイ-ウルス支配期文書 とヤ リン文書の間には,敬意
表現に代表される書写上の体例にも相違がみ られるのである.
(2)書式の比較検討
すでに筆者は,チャガタイ-ウルス支配期文書 も含めたウイグル文供出命令文書について,(
1
)
十二
支獣紀年 ・月 日,(
2)
物件供出の理由 ・目的,(
3)
供出物件 とその数量,(
4)
供出負担者,末尾の(
5)
命令文
松井 1
998a,p.032;松井 1
998
b,pp.l
l
1
3;松
言,の 5項 目を共通する定型的書式 として抽出 している [
1
0].そこで,ヤ リン文書 6件についても,和訳を記載項 目ごとに分解 して提示 し,
井 20 2,pp.94-
上述の書式 との整合性を検証する.丸数字は原テキス トの行数を示す.
Te
x
tA
①犬年再 (
-閏)五月二十 日に.
万戸長に与えるべき 6 (
着の)②騎乗用上着,万戸長の文書によって
ビュリュンギ ュティに与えるべき 3 (
着の)③騎乗用上着,
合計 これだけの うち,
ヤ リン,オ グリュンチ,ブルハン-オグリが
1(
着の)④騎乗用上着を
調達 して,キタイ-ダルガに供出せよ.
Te
xtB
(
2)
供出目的 ・(
3)
供出物件 と数量 (
総量)
(
4)
供出負担者
(
3
)
実際の供出物件 と数量
(
5)
命令文言
(
1
)
年月 日
①犬年再 (-閏)五月二十 日に.
○
'ただしTe
x
tC では,l
ne4の命令文言 b
i
i
r
z
i
i
n「
供出せよ」に重ねる形でE
r
]
毒が捺されるものの,l
i
n
e6の命令文
言 bi
r
z
i
i
n「
供出せよ」には捺印がない.L
in
e4の a
r
]
mt
a以降のテキス トは.行間もやや狭くなっており.捺印
された後に追加された可能性がある.このような捺印後の追記の例は 「
クトルグ印文書」にもみられる [
松井
(
1
9
98
b,
p
p
.
23
,
3
435
]
.
55
②キタイ-ダルガ,ビュリュンギュティ使臣たち③への,駅砧通行用の
8(
頭の)駅伝④馬, 1 (
人の)馬夫 (となる)人,また⑤万戸長に与えるべき
3[
石の]⑥麺粉,キタイ-ダルガに与えるべきロ⑦石の麺粉,
ビュリュンギュティが受領 [して]⑧行 くべき 3 (
着の)騎乗用上着,
合計 これ [
だけのうち]
⑨ヤ リン,オグリュンチ,ブルハン-オグリが,
(
2)
供出目的 ・
(
3)
供出物件 と数量 (
総量)
(
4)
供出負担者
ロ (
頭の)⑩駅伝馬 ・5斗の麺粉,
騎乗用上着の⑪代価 (
である) 4幅広棉布を
⑫あわせて調達 して供出せよ.
(
3
)
実際の供出物件 と数量
(
5)
命令文言
Te
x
tC
(
∋----------・
-・1
0・
--・
②斤の棉糸のうち,
ケルシン,--,③ヤ リンが
1斤の糸を,
(
3)
供出物件 と数量 (
総量)
(
4)
供出負担者
(
3)
実際の供出物件 と数量
調達 して④巻き取 らせて (
?
)供出せよ.
(
5)
命令文言
アリム税 として(
9至った (-賦課された)
(
2
)
供出目的
3斤の棉花のうち,
⑥ 1斤の棉花もまた供出せよ.
(
3)
供出物件 と数量 (
総量)
(
3)
実際の供出物件 と数量 ・(
5)
命令文言
Te
x
tD
① [
ロ年第口月□日]に.
(
1
)
年月日
テミュル-ブカの,染色用の リュクチュング
(
aHHH------染色用の 2棉布のうち
ケルシン,ヤ リン
@・
・
・
・・
・
・
・日日・
・
・
・
・
・
供出せよ.
(
3)
供出物件 と数量(
総量)
(
4)
供出負担者
[
(
3)
供出物件 と数量]
(
5)
命令文言
Te
xtE
(
∋猿年第七月初 (
旬の)二 日に.‥日.
日日.
----②旅行用食糧のための 2斗の麺粉を,
ケル [
シン] --(
参1
0斤の トショウも供出せよ.
1・--・
・
---・
----
5
6
(
1
)
年月日
(
2)
供出目的 ・(
3)
供出物件 と数量 (
総量)
(
4)
供出負担者
(
3)
供出物件 と数量 ・(
5)
命令文言
Te
x
tF
①羊年第九月二十八 日に..
‥‥‥.‥
(
1
)
年月 日
----②マチャル使 臣に与えるべき
(
2)
供出目的
7厚手綿布のうち
(
3)
供出物件 と数量(
総量)
ケルシン,ヤ リ [
ン] --・
-・
(
参[
調達 して]供出せよ.
(
4)
供出負担者
(
5)
命令文言
x
l
sCEをも含め,ヤ リン文書 6件も,①冒頭に年月 日記載
テキス トが大きく破損映落 している Te
t
t
i
m盆
nnoyh)・ダルガ (
t
a
u†
r
a
)・使臣 (
i
l
e
i
)な どの
が記され 末尾に命令文言が記される,②万戸長 (
a
l
T
m)な どの公的賦課が供出目的 として言及される,③物件の供出先 となる人
公権力者やアリム税 (
名や供出物件の用途が詳細に記される,④実際の負担額以外に必要総額な どまで記されるなど,その
他の供出命令文書 と共通する特徴をそなえていることが判明する [
c
f
.松井 20 2,pp.9798]
.すなわち,
文書の書式の上では,チャガタイ-ウルス支配期の供出命令文書 とヤ リン文書 との間に相違はない と
いえる.
(3)小結
本節 (1)項での検討か らは,ヤ リン文書 6件にはチャガタイ-ウルス支配の影響を示す特徴が全
く看取されない といえる. この事実は,ヤ リン文書が作成 ・発行された西暦 1
320年前後の段階では
チャガタイ-ウルスの権威 ・影響力がウイグリスタンの公権力者集団に全面的には及んでいなかった
320年代後半か ら 1
33
0年
ことを示 してお り,チャガタイ-ウルスのウイグリスタン実効支配が西暦 1
998
b,pp.91
0
]を補強するものである.
前後に本格化 したとする筆者の所論 [
松井 1
一方,(2)項での検討か らは,チャガタイ-ウルス期文書群 とヤ リン文書 とは共通の定型的書式を
有 していることが確認された.一般に,行政命令文書 ・公文書における定型的な書式は,文書を作成
し機能させている文書行政システムの体系性を反映するものとみなせる.筆者は前稿 [
松井 20 2,pp.
941
06] で,供出命令文書の書式の共通性に依拠 しつつ,ウイグル文供出命令文書をめ ぐる行政末端
の物件供出-徴税 システムの再構成を試みた.ただ し前稿ではモンゴル時代 (
1
3- 1
4世紀) とい う
時間枠を設定 したのみで,ウイグリスタンをめ ぐる政治史的変動の影響を考慮に入れなかった. しか
し,チャガタイ-ウルス支配の確立 とい う政治史的画期を隔てる複数の文書群の間で書式の共通性が
確認されることは,前稿で再構成 したような供出命令文書による徴税システムがモンゴル時代を通 じ
てほとんど変更な く踏襲されたことを示す.換言すれば,本稿の考察により,前稿の分析結果はモン
ゴル時代を通 じて有効であることが確認されるのである.
おわ リに
本稿では,管見のウイグル文供出命令文書のうち,ごく限られた数の文書群を対象に したものでは
あるが,筆者のこれまでの分析結果 と,そのモンゴル時代を通 じての有効性を再検証 ・再確認するこ
とができたと考える.文書の包括的な校訂テキス ト公刊作業 とともに,個々の文書 ・文書群の相違点
57
を歴史学的に考察することは,今後 とも重要な課題であ り,果たすべき責め としたい.
テキス ト・訳註
Te
xtA
U52
83V(
TM 70日BBAW]
[
解説]犬年 (1
3
22) 閏 5月 20日付,騎乗用上着 (
ol
pa
q)供出命令.
[
研究 ]m v 【
1
78
/
29]
;
Zi
e
me1
975,
p.
33
3,
n.
9.
[
備考]26.
5x6.
5c
m.Oc
r
e∼Oc
r
ef
o
nc
6.
完.渡き縞のない均質な上質の紙.現在は台紙に貼付 (
サン
ドイ ッチ)保存.公印 Bの下に長方形印 1個 (1
.
2x 1
.
8c
m).漢文仏典 『
大般浬紫綬』 (
『
大正新情
.1
2,
No.3
75,p.
72l
a,
7ll
)紙背の二次利用.
大蔵経』vol
l
l
ty
'
l
lya
nabi
邑
i
nea
yyg
mi
r
k畠t
dmannoyl
nqabi
r
g
由a
l
t
'
1
'
1 '
2
0l
pa
qt
Oma
nn
oyl
nn
'
l
l
ngbi
t
i
g
ibi
r
l
ab由
r
hg叫畠
yk畠b
i
r
gO臼C
3
ol
pa
qbi
r
はmu
neat
aya
l
'
l
'
nog
r
h eb
u
r
xa
noYl
l
'
bi
rol
p
a
q
4
dむむpq
'
1
'
da
yt
ru
a
Y
a
qabi
r
z
由
n
bt
i
l 犬年再 (-閏)五月二十 日に.万戸長に与えるべき 6 (
着の)
2
騎乗用上着,万戸長の文書によってビュリュンギュティに与えるべき 3 (
着の)
3
騎乗用上着,合計 これだけの うち,ヤ リン,オ グリユンチ,ブルハ ン-オグリが 1 (
着
4
調達 して,キタイ-ダルガに供出せよ,
の)騎乗用上着を
[
語註]
Al
a,l
'
ty
i
ly
anabi
差
i
neay:Y'
N'
=ya
na「
再 び」 は一見す る と具格助詞 '
l
'
n ともみ えるが,ya
l
'
l
'
n(
l
i
ne
3)の語末の YN と比較すると字間がやや大 き く,また後半部の字間は ol
pa
q(
l
i
n
es2,3),t
a
r
u
y
a(
l
i
ne
4)の語末 の '
X∼X'とほぼ等 しい.文脈 か ら,本処 の ya
naは ui
g.乏血 (
<c
hi
n.閏) [
松井 1
998
b,
pp.1
41
5;松井 2
0 2,p.1
07] と同 じく閏月を示す もの とみな し得 る `7'.モ ンゴル時代の ウイグリス
タンの暦 は,原則的には政府発行の暦 -授時暦に従 っていた と考 え られる 【
Ba
z
i
n1
991
,pp.2452
46,
3
063
07,31
331
5,3
22;c
f
.松井 2
002,p.1
07]
. そこで 1
3- 1
4世紀の中国暦および授時暦中に 「
犬年間
五月」を求めると,至治 2年壬成 (1
3
22) 閏 5月が対応する.
Alb,t
由m岳nnoy
'
l
'
n:<mO.
拍me
nnoya
n「
万戸長,万人隊長」.Mo.noya
n>ui
g.
noy
'
l
'
nの借用については
拙稿 [
松井 1
998
b,p
p.
3
233] を参照.Te
x
tB(
l
i
ne5
)にも現れ
この両者は明 らかに同一人物である.
Mo.抽me
n∼t
t
i
.t
i
i
ma
n(
>p
er
s
.t
Qm豆
n)は本来 「
万, 1
0M 」 を示す数詞であ り,転 じて 1万人の兵士
を供出する遊牧民の軍事編成単位を意味 し,さらに定住地域にも行政単位 ・税役徴発単位 として導入
された.最近,川本正知は,1
4世紀以降の西 トルキス タンだけでな くイラン ・雲南 ・チベ ッ ト ・ロ
後八月」 「
後五月」 「
後三月」など, 「
閏」ではなく 「
後」を用いて閏月
(
7
'ちなみに吐蕃期の教壇漢文文献にも,「
9
9
0
,Nos
.1
02
4,1
025,1
03
2,1
046].
を示した例がある [
池田 1
5
8
シアの諸地域の状況をも通観 して.定住民徴発単位 としての mo.帖me
n∼p
er
s
.t
Qm豆
n「
万戸」が第 4代
皇帝モ ンケ (
M6ngke,r
.1
251
1
259)治世に帝国各地に設定されたとしたが [
川本 2(
X札 pp.381
56].東
トルキスタン∼ウイグリスタン地域に関 しては史料に基づ く検証を充分に加えなかった. しか し.モ
ンケ治世の ウイ グ リスタンでも,その他のモ ンゴル支配下地域 と同様,戸口調査 と十進法的住民組
織 (
千戸 ・百戸)の編成が施行 されているか ら [
松井 20 2,pp.8792],千戸の上位の単位 として万
戸が設定された可能性がある.また,本処および TextB の 佃m益
nnoy
'
1
'
n「
万戸長」の他にも,世襲職
hl
a
nb益
i ∼佃ma
g
nb盗
gi「
万戸長」 とい う称号がすでにウイ グル語文献 中に確認 されている
としての t
【
BTrXI
I
I
,Te
xt49;Zi
e
me1
992,pp.5456;c
f
.松井 20 2,p.112]
. 同様に,BBAW 所蔵のウイグル語文
書断片 chJ
U7353V(
TI
I1
48
0)にも,莱 (
日(
…)
ti
n)・プンニヤシリ (
punya
芭
i
i <s
r
kt
.puDya
孟
r
i
)・ウ トパ
ラム (
Udpa
l
-a
m<s
kt
.ut
pa
l
?
)とい う 3名の万戸長 (
佃ma
nba
gi
)がみえ,支出 リス ト様文書 U4845(
≡
松井 20 2,TextD,l
i
n
e4)には 佃m益
na
qa「
万戸長殿」 とい う表現 もみえる.周知の通 り t
o.ba
g(
>ba
gi
∼ba
gi
)と mo.noya
n とは しば しば互用されるか ら 【
e.
g.TMEN I
I
,p.399]
,以上のモ ンゴル時代のウイ
グル語文献中にみえる 仙m盆
nnoy'
l
'
nと 佃ma
nb盆
giは明 らかに同一の称号 ・官職をさす.さらに 1
4世紀
末∼ 1
5世紀初頭のウイグリスタンには,カラホ-ジャ (
Qa
r
a
Qoe
o>c
hi
n.吟刺火州)・トウルフアン
(
Tur
f
a
n>chi
n.吐魯番)・リュクチュング (
L此 ehg∼L比 ei
n>c
hi
n.柳城∼柳陳)の土着 ウイグル人 3
勢力が割拠 してお り,その うち トウルフアン ・リュクチュングの支配者はそれぞれ 「
万戸」 と称 して
いた 仰
.
『
明史』巻 329・西域伝 ・土魯番 (
Tu血 n)の条によれば トウルフアン万戸はモンゴル支配下
で設置されたとい うか ら, リュクチュング万戸の設置 も同時期 と推測される.以上か ら,筆者は,川
本【
200 ]の指摘を敷宿 して,モ ンゴル支配下のウイ グリスタンにも定住民徴発単位 としての万戸が
'
n∼仙ma
nba
giは,この万
編成されていた蓋然性が高い と考える.ウイグル語文献にみえる 仙m盗nnoyl
戸(
t
om盆
n)を管轄する長官であろう.
BO
r
t
i
ng叫畠
y)とい う人物への物件供
ところで,本処の文言か らは.後続するビュ リュンギュティ (
出が 「
万戸長の文書によって (
拍mannoy
.
l
'
nn
'
1
'
ngbi
t
i
gibi
r
l
a
)」命令されていたことが うかがえる.ウイ
グル文供出命令文書の書式の大きな特徴 として,文書の作成 ・発行者や命令権者が書式上では明記さ
れない ことがあげ られる `9).本処の記述は,供出命令文書の作成 ・発行過程,さ らには文書行政 シ
ステムの構造を解明する上で重要であ り,別稿であ らためて詳論する予定である.
A2a,ol
paq:>mo.
ol
bu
†-p
er
s
.
ul
pa
q.
Te
xtB(
l
i
nes8,1
0)および BBAW 所蔵の収支 リス ト様文書 chN
7345(
l
i
ne9)[
c
f
.
Ra
s
c
hma
nn1
995,Nr
.
66]にも在証される.Do
e
r
f
e
rはモ ンゴル語 ・テユルク語 ・ベルシ
ア語の諸例を 「
冬季の騎馬用の丈の短い棉入 りの上着 (
ku
r
z
ewa
t
t
i
e
r
t
eJ
a
c
kef
i
i
rWi
nt
e
r
r
ei
s
e
nz
uPf
e
r
de)」
と総括す る 【
TMEN I
I
,pp.111
11
2,Nr
.527]
. しか し本文書は閏 5月付であるか ら,冬季用 と限定す
'
『明太宗実録』永楽 5年
(
1
4
0
7
) 4月丁酉 「
吟剰火州王噴散 (
Ha
s
a
n
)・吐魯番寓戸要因帖木見 (
s
a
y
.
I
.
n
T畠
m山・
)・
va
j
r
a
)等,倶遣人員玉嘆等物,悉賜砂 ・寓 ・襲衣」;永楽 11年 (
1
41
3
)1
1月辛丑 「
別失八
柳陳城寓戸瓦赤刺 (
里(
Bi
昌
一
Ba
l
'
1
'
q)王烏合麻 (
M巾a
mma
d)・吐魯番寓戸案囲帖木児 ・柳陳寓戸観音奴 (
Qa
n'
1
'
md
u
)等,倶遣使従給事中
1
43
0
)1
2月丁亥 「
柳城寓戸阿黒把失 (
*
AqBa
y
s
)
博安等貢名馬 ・
海青,賜棄其使有差」;『明宣宗実録』宣徳 5年 (
等十六人来朝」
. これ ら 1
5世紀初頭 トウルフアン地域のウイグル人士着勢力については,間野 [
1
9
6
4,
p
p
.8
1
2
1
および堀 [
1
9
7
5
,
p
p
.3
2
2
1を参照.
'現時点で知 られているウイグル文供出命令文書で発行責任者が明記されるのは 3
Kr
2
9
b(
=US
p1
2
3
)のみである
(8
1
'9
[
c
f
.松井 2
02,p.1
041
.
59
る必要はない.本処では mo.ol
bu†の H
ha
bi
l
e
me
ntqu'
onFor
t
es
eul
eme
ntac
hev
a
ll
or
s
q'
onvae
nv
oya
ge;
,p.
4
07]という解釈に従い 「
騎乗用上着」 と訳す.
c
a
mi
s
ol
e'
'[
Kowa
lews
kiI
A2b,b血r
t
i
ng叫 ay:buyr
gud
'
1
'
-bOr
t
gBdiという解読案を提示 しつつ官職名 ・称号 と考えた zi
emel
1
975,
p.333]には従えない `
1
0)
. T
e
xtB (
l
i
ne2)では i
l
e
i「
使臣」の称号を伴 うから人名 とみなすべきである.
ベルシア語史料で Bur
unki
t
a
y∼BQr
hkt
豆y∼BQr
B(
n)
kt
ay,漢文史料で不憐吉夢∼ 卜憐吉 夢∼ 卜鄭吉帯∼
卜鄭吉台 と表記されるもの と同 じ人名であろう.
A4,q印a
y!
ruγa:ql
a
'
da
y∼q'
l
'
t
a
y>p
er
S
.bit
a
y∼c
hi
n.契丹∼乞台.q'
l
'
t
a
yは地域名称 としての 「
キタイ,
漢地 (
北中国)」 さらには 「
キタイ人 (
の),漢人 (
の)
」 を表わす場合 もあるが 【
sUK 2,p.276]
,本
処では漢文史料で乞台 ・
乞帯 ・
乞夕 と転写される人名 とみる.l
a
u†
r
a/t
a
r
uy
a
e'
1
'
<mO.
da
r
u
†
a/da
u†
r
a
e
iは,
周知の通 り,モンゴル権力が占領地域に派遣する 「
総督,代官, 目付,監視官」である.
Ch凡J7370V(
TI
I1
035)l
BBAW ]
Te
xtB
[
解説]某犬年 (1
322)閏 5月 20 日付,
駅伝馬 ・麺粉 ・棉布供出命令.Ras
c
hma
m【
1
995,p.1
45]が 「
旅
行許可証 (
Rei
s
e
t
xgl
ei
t
s
c
hr
e
i
t
xn)」 とするのは訂正すべき.
s
c
hma
m 1
995,p.1
45,Nr
.
67(
l
i
nesll
1
2).
[
転写]Ra
[
研究]zi
e
me1
975,p.333,
n.
9;Ra
s
c
hma
nn1
995,pp.
47,861
8
7;松井 1
997,p.11
3.
[
備考] 1
5.
5x1
6.
0c
m.Oc
r
ef
bnc
e一Oc
r
e.上端完,左 ・下一部映.漉き縞のない上質の紙.現在はガ
ラス保存.方印 (
2.
Oxl
.
7c
m) 1個,長方形印 (
1
.
2xl
.
8c
m) 1個.漢文印刷仏典 『
大般若波羅蜜多
経』 (
『
大正新傾大蔵経』vol
.5,
No.
220,p.
782C
,91
6) 紙背の二次利用.
1
'
l
'
ty'
1
'
lya
nabi
芭
i
nea
yygr
mi
k畠
2
qi
da
yt
a
r
uY
ab山'
臼ng叫畠
yi
l
E
i
1
a
r
l
3
k畠ya
mqaba
r
y
us
畠
ki
za
t
4
ul
a
†bi
rul
a
†一
己'
l
l
ki
芭
iya
na
5
t
Oma
nnoy'
l
'
nqabi
r
gi
iOe芭
i
y
6
7
mi
nq'
l
'
da
yt
a
u†
r
a
qabi
r
g臼(
.
)
【]
s
l
†mi
nbOr
u
ng叫a
yal
J
'
p
8
ba
r
y
uuEo
l
pa
qbi
l
amune
at
a
9
ya
l
'
l
'
n6gr
也nebu
r
xa
no†1
'
l
'[
1
0
a
tul
a
†bi
芭kOr
imi
nol
pa
q
11
ya
nt
u
dt
ar
ty批i
zl
泊z
l
2
bi
l
abudO
r
upbi
r
z
臼n
]
(
1
0
)
zi
e
meL
J
1
9
7
5
]が本処 の bu
r
hg
由
d
i
yと関 連 づ け た ウイ グル 文 書 断 片 U 6
02
6の bu
y
r
g
u
d
.
l
'
-b
d
r
t
g
O
diは,後に
p
u
r
o
k
i
di(
<s
k
t
.
p
u
r
o
hi
t
a
)「
帝師 ;近臣」 と改め られている 【
Ku
da
r
a& Zi
e
me1
9
95
,
p
p.
6
7
6
9
]
.
60
1
犬年再 (
-閏)五月二十 日に.
2
キタイ-ダルガ,ビュリュンギュティ使臣たち
3
への,駅砧通行用の 8 (
頭の)駅伝
4
馬, 1 (
人の)馬夫 (となる)人,また
5
万戸長に与えるべき 3 [
石の]
6
麺粉,キタイ-ダルガに与えるべき□
7
石の麺粉,ビュリュンギュティが受領 [して]
8
行 くべき 3 (
着の)騎乗用上着,合計 これ [
だけのうち]
9
ヤ リン,オグリュンチ,ブルハン-オグリが,□ (
頭の)
1
0
駅伝馬 ・5斗の麺粉,騎乗用上着の
11
代価 (
である) 4幅広棉布を
1
2
あわせて調達 して供出せよ.
[
語註]
Bl
,
i
ty
'
I
lyanabi
差
i
n∼ayygr
i k畠:語註 Al
m
aを参照.
B3,yam:∼mo.
j
a
m「
駅砧」
.明代の 『
高昌館訳語』には ui
g.ya
mqa>眼喰 (
<p
er
s
.y豆
m ba
na
)/c
hi
n.
駅砧 という対訳例があったが,ウイグル語世俗文書の在証例はこれまで確認されていなかった [
Li
g
e
t
i
07V(
l
i
n
e5)にも在証される.
1
96
6,
p.
27
9;
ED,
p.
933
]
.筆者が知 り得た限 りでは BBAW 所蔵の Ch〃 61
B34,
S
独i
za
tul
a
Y:
Ra
s
c
hma
nnl
1
9
95,
pp.
8
687]は本処を s
a
ki
zo
nul
a
γ「
8
0頭の駅伝馬」 としたが,辛
WN-onではなく =Tである [
松井 1
9
97,
p.11
3
].
形は明らかに '
b参照.なお,本処では明らかに拍頭による敬意表現が加えられている.
B5,t
dm盆nnoy
'
I
'
n:語註 Al
B6:文脈からみて,行末の映落部には数詞があったものと推測される.
878,
ar
t
pbat
Yu:
a
l
l
'
pはその他の在証例 (
e
.
g.
U5288=松井 1998b,Text4,l
i
n
e3
)から補 う.
B8,mun∼
at
a:
行末映落部は Te
xtA (
l
i
n
e3)との比較から補 う.
B9:文脈か らみて,
行末の映落部には次行頭の a
tu
l
a
γ「
駅伝馬」の頭数が記されていたと推測される.
B1
0ll
,01
paqy
ant
uqt
ar
tya
t
i
zb62:ya
t
i
z(
-yi
t
i
z
)b6Z「
幅広棉布」は,通貨的に使用される棉布の
c
f
.Ra
s
c
hma
nn1
995,p.47]
.Li
ne9以降に記載される実際の供出物件の
規格を示す表現 と考えられる [
うち,本処の ol
pa
q「
騎乗用上着」については具体的な数量が記載されていないので,おそ らく t
6r
t
yi
t
ib6Z「4幅広棉布」により ol
pa
q「
騎乗用上着」が代納されるものと思われる `11㌧ol
p
a
qに後続する
ya
nt
ud∼y
a
nt
u
t(
-ya
nut
)は …
S
o
me
t
hi
nggi
v
e
ni
nr
e
t
u
mf
oro
ri
npl
a
c
eof
"の意 [
ED,p.
946]であるが,ここ
では 「
代価」 と試訳 してお く.なお,ya
nt
u
t-ya
nu
tについては別稿を準備中である.
'本文書全体の内容を 「
使節 (
i
l
E
i
)たち ・所要の 80頭の駅伝馬 ・馬夫 に支払われる料金が記 される. まさに支
i
t
i(
s
i
c
!
)y
i
t
i
zb
6
zF7 [4の誤 り]幅広棉布』 とい う額がそれに関係するかは明瞭でない.単に,
払われるべ き y
この額は返済 (
y
ant
u
t
)に関 して支払われると言及されている」 とする Ra
s
c
h
ma
n
nl
1
995,pp.8
6
8
7
]の解釈 も改め
られるべきである.
t1
1
61
Ch/
U6954V(
TI
IT1
33
0)【
BBAW ]
Te
xtC
[
解説]年月 日不明,棉糸 ・棉花供出命令.
[
研究]Ya
ma
daXI
I
,p.498.
[
備考] トヨク出土. 1
3.
6x8.
6c
m.Cha
moi
sα-Cha
moi
sc
l
a
i
r
.左端映.漉き縞のない中上質の紙.覗
在はガラス保存.印章 A ・印章 Bあ り.漢文仏典 (
内容未同定)紙背の二次利用.
【
mi
s
s
i
ng]
1
【
]on【
2
ba
dmanb
6zy
'
l
'
p'
1
'
nt
ak注
r
s
i
nl
3
ya
l
'
1
'
nbi
rba
dma
ny'
l
'
pbi
i
t
i
i
r
Op
4
t
i
i
r
喜
di
pbi
r
z
i
na
i
l
1
'
mqa
5
t
gmi
喜臼eba
qma
nka
pa
zt
a
6
bi
rba
dma
nka
pa
zm一
abi
r
z
i
i
n
[
前 映]
1
---------- - - 1
0- - -
2
斤の棉糸のうち,ケルシン, - - - -
3
ヤ リンが 1斤の糸を,調達 して
4
巻き取 らせて (
?
)供出せよ.アリム税 として
5 至った (
-賦課された) 3斤の棉花のうち,
6
1斤の棉花もまた供出せよ.
[
語註]
C2a:ba
qman:c
hi
n.斤に相当する重量単位 [
松井 2002,pp.111
11
2].
C2b,b6zyi
p:周知のように t
ki
zは 「
棉布」,y'
1
'
pは 「
糸,紐」を意味するが,本処では t
ki
z y'
1
'
pと熟
して 「
棉糸」を意味 している.
C2C:行末の映落部には供出負担者名が書かれていたものと推測される.
C4a,t
dr
善
di
p:字形 は TYWRSDYP∼TYWRXDYPであ り,文脈か らは動詞の連用形 と推定される
i
i
r
喜
di
pの誤記 とみな し,V.*
t
i
i
r
蓋
d-は
が,適当な動詞語幹を見出せない. ここでは TWYRSDYP=t
V.t
or
-…
t
or
ol
lupHの協同形 V.t
i
i
r
t
i
喜
一【
ED,pp.530,55
4;CTD2,p.1
2]にさらに使役助動詞 d-が接続 した
ものとみて 「(
棉糸を)巻き取 らせる」 と試訳するが,疑問が残る.専家の示教を乞 う.
C4・
5,aHmqat
gm
i差
:a
l
1
'
m の原義は 「
負債」であ り,契約文書では bi
im a
r
l
'
1
'
m と熟 して 「
税,租税」
ED,pp.1
451
46;UW 1
,pp.9293;SUK2,p.239]
.本処では a
l
'
1
1
m 単独で 「
ア
を意味する例が頻出する 【
アリ
リム税」 と訳 してお く.本処で 「
アリム税に至った」 というのは,後続する 「3斤の棉花」が 「
6)も参照.
ム税 として賦課された」 ことを示すものと解釈する.また,本稿脚注 (
62
Ch
/
U691
0V(
TI
I14
08)【
BBAW 】
Te
x
tD
[
解説]年月 日不明,棉布供出命令.
[
転写]Ras
c
hma
nn1
995,
p.1
40,
Nr
.
59.
[
研究]Ras
c
hma
nn1
995,
p.39.
[
備考]13.
5x7.
0c
m.Be
i
g
e-Cha
moi
sα.上端映,下端 ・
右端完,左端完 ?漉き縞のない中上質の紙.
俳説未曾有因縁経』 (
『
大正新傾大蔵経』vol
.
現在はガラス保存.印章 A ・印章 Cあ り.漢文仏典 『
1
7,
No.
75
4,p.583a
,1
61
8) 紙背の二次利用.
1 2 っ
J
︻ ー 1
1
[
□年第 □月□ 日]に,テミュル-ブカの,染色用の リュクチュング
2
------・
--・
染色用の 2棉布のうち,ケルシン,ヤ リン
3
・
-----・---供出せよ.
]
qat
m臼
rbu
qa
n
'
l
'
ngt
x)
du
y
ul
O
ke
ぷng
]bodu
yui
kit
Wz
t
ak益
r
s
i
nya
J
.
l
'
n
]bL
.
r
Z
臼n
[
語註]
Dl
a:オモテの漢文仏典の残存状態か ら,本文書の本来の縦寸はおそらく現存の 2倍程度 と推測さ
れるから,冒頭の映落部に年月日が記載されていたと考えてよい.
0;
Ra
s
c
hma
nn1
995,p.3
9].
Dlb,boduyu:t
xxl
u-は 「
染色する」の意 【
DTS,p.1
07;ED,
p.3
DI
c
,l
i
i
k∼t
i
ng:<c
hi
n.柳中.唐代以来の トウルフアン盆地の主要城市の 1つ.語註 Albも参照.
Ch/
U7213vl
BBAW 】
Te
xtE
[
解説]猿年 (1320?) 7月 2日付,麺粉 ・トショウ供出命令.
[
研究]B
TTXI
V,p.58.
[
備考] 13.
4x5.
0c
m.Cha
moi
sα-Be
i
g
e.下端映.漉き縞のない均質な中上質の紙.現在はガラス保存.
妙法蓮華経』(
『
大正新傾大蔵経』vol
.9,
No.262,
p.
57C
,ト3)紙背
印章 A ・印章 Cあ り.漢文仏典 『
の二次利用.
1
bi
e
i
ny'
1
1yi
t
i
nea
yi
kiya
ng
'
l
'
qaYYl
2
yola
z
u
q1
u
qi
kik由
imi
r
nka
r
s
i
nl
3
onba
dma
na
r
e
am一
畠bi
r
z
i
i
nbi
r(
.
)
[
1 猿年第七月初 (
旬の)二 日に.--・
----・
- ・-2
旅行用食糧のための 2斗の麺粉を,ケル [
シン] -- ・
3
1
0斤の トショウも供出せよ. 1-・
---・
--・
--・
-
63
[
語註]
E2a,yolaz
uq・
I
uq:a
z
uqだけでも 「(
旅行用の)食糧,携帯食料」を意味するが 【
ATG,p.323;TMEN
I
I
,pp.5
657,Nr
.475;DTS,p.73;ED,p.283;UW 5,p.327]
,本処では yol「
道 ;旅行」【
ED,p.91
7】と熟
l
u
q/1
Okは 「
∼用の,∼のための ;∼に予定さ
して明確に 「
旅行用の食糧」を示 している.接尾辞 l
れた,配分された」を意味する 【
oTWF,pp.1
21
1
31
;森安 1
992,
p.
47】
.
R Lか残されていないものの,Te
xt
sC,D との関係か ら,
E2b,k岳r
s
i
n:文書の破損のため前半の K'
この供出負担者名を復元する.
E3,a
ri
a:「トシ ョウ,相真」
.本処では薬用品 としての供出を命 じたもの と推測 される.本来の
古テユル ク語で 「トシ ョウ」を意味す るのは artueであ り, この形式 は 11世紀のカー シュガ リー
(
Ma
b
mQda
l
K云
三
ga
r
i
)の 『
テユルク語辞典 (
DL
wa
nl
u
iL
i
tal
l
ur
k
)
』にまで遡って在証され,ウイグル語
文献にも散見 し,明代の 『
高昌館訳語』にも ui
g.a
r
due/c
hi
n.楢 とい う対訳例がみえる 【
CTDI
,p.1
27;
ED,p.204;Li
ge
t
i1
966,p.1
31
]
.一方,現代テユル ク諸語には a
r
e
aの形式が頻見するが [
wbI
,p.323;
TMEN I
I
,pp.2829,Nr
.4
48;Sc
hwa
r
z
,p.22]
,ウイグル語文献では本処が初例 となる.ただしテユルク
諸語の a
r
e
aは mo.a
r
e
a「トショウ,相真」の借用 と考えられてお り 【
ED,p.
204・
,
TMENI
I
,pp.2829,Nr
.
4
48;c
f
.
Kowa
l
ews
kiI
,p.1
61
;L
es
s
i
ng,p.5
0】
,すでに 『
元朝秘史』 巻 3 ・葉 22裏 (
§11
6)にも mo.a
r
ea>
阿舌児察 /chi
n.栢木 とい う対訳例が在証される.なお 『
至元訳語』草木門にも c
hi
n.栢樹 /mo.阿刺孫
r
al
1
99
0,p.283]はこの阿刺孫を阿刺察 (
<mo.a
r
e
a
)の誤記 とみな している.
とい う対訳例がみえ,Ka
Te
xtF
MI
KI
I
I6972(
b+C)(
TIα)【
MI
K]
[
解説]某羊年 (1
31
97
) 9月 28 日付,棉布供出命令.
[
備考]高昌故城内の寺院祉 α出土.b断片は 7.
5x2.
7c
m,C断片は 6.
Ox1
.
8cm.
Cha
moi
sc
l
a
i
r
.上端 ・
左端完.樹皮利用.現在はガラス保存 .b断片の下に C 断片がほとん ど隙間な く接合する.現存部
には公印な し.
1
qoyny
'
1
'
lt
o
qu
z
unea
ys
盃
ki
zot
uz
qal
2
ma
ea
ri
l
e
k盆bi
r
g臼yi
t
iqal
1
'
nb
(
ヲ
Z
ほka
r
s
i
nya
血 【
3
bdt
血r
Opbi
r
z
血nl
1 羊年第九月二十八 日に. ---・
-------------・
-----
2
マチャル使臣に与えるべき 7厚手棉布のうち,ケルシン,ヤ リ [
ン] --
3
[
調達 して]供出せよ.
[
語註]
F2a,maモ
ar:∼p
er
s
.ma
皇a
r…
A Ma
gya
r
,aHu
nga
ia
r
nM【
St
ei
nga
s
s
,p.11
74]
.この 人 名 は BBAW 所 蔵 の
ch〃 7
41l
v(
l
i
ne5)にも在証される.
F2b,qahlbdZ:Ras
c
hma
nnl
1
995,
p.
53]に従 って 「
厚手棉布」 と考える.
64
F2
C
,
yal
'
)
'
n:文書の破損のため前半の Y'
LLか 残 され て い な い が , 推 補 す る.
語曇索引
al
'
l
'
m
a
ト
lt
a
i
a
r
e
a
a
t
a
y
a
zu
q
b
a
r
一
bat
ma
n
bi
e
i
n
bi
l
a
b
i
r
b
i
r
一
舶
bi
b
i
葺
bi
喜
i
ne
bi
t
i
gi
t
xxl
u一
6Z
b
bu
qa
bur
x
a
n
bi
i
r
i
i
ngi
i
t
豆y
bi
i
t
i
i
r
一
da
u†
r
a
'
l
'
t
i
ki
i
l
e
i
kap
孟
Z
k岳
r
s
i
n
ki
言
i
ki
i
r
i
1
i
i
ke
i
i
ng
負債 ;ア リム税 (
税 目名称)C(
M
取 る,受領す る al
T
pBO7
6,六 AOl
トシ ョウ,相真 EO3
ma
c
a
r
馬 BO3,BI
O
月 AOl
,BOl
,EOl
,FOl
食糧 EO2
行 く ba
r
yuBO3,BO8
斤 (重 量 単 位 )badmanCO2,CO3,CO5,
Cu ,EO3
猿, 申 EOl
=birla
noy血
1,
- AO3,BO4,CO3,C(
泊,EO3
与える,供 出す る bi
r
gi
iAOl
,AO2,BO5,
B(
泊,FO2;bi
r
z
i
i
nAO4,B1
2,C(
叫,C(
泊,DO3,
EO3,FO3
∼ と共 に,∼ によって ;あわせて AO2,
AO3・
,bi
l
aBO8,B1
2
5,
五 BI
O
第五の AOl,BOl
文書,証文 bi
t
i
giAO2
染色する t
x
xl
u
yuDOl
,
DO2
棉布 Bll
,CO2,
DO2,FO2
(
人名)DOl
(
人名)AO3,BO9
(
人名)bti血 I
g叫a
yAO2,BO2,BO7
調 達 す る, 満 た す bi
i
t
i
i
r
i
i
pCO3,FO3;
bi
i
di
i
r
i
i
pAO4,B1
2
ダル ガ, 総 督, 代 官 tar
uY
aA04,BO2,
Bu
犬,成 AOl
,BOl
2,
二 DO2,EOl
,EO2
使臣,使節 BO2,FO2
棉花 CO5,
C(
泊
(
人名)CO2,
DO2,EO2,FO2
人 BO4
斗 (
容量単位)BI
O,EO2
(
地名)DOl
m盆
ml
n
mu
nc
a
071
'
1
'
ol
pa
q
on
ot
uz
og
r
u
nc
qa
l
'
l
'
n
ql
'
t
ay
qoyn
s
a
ki
z
;
'
1
'
Y
t
ag一
t
am
ii
r
t
oquz
u
ne
t
6r
t
t
i
i
ma
n
t
i
i
r
葺
d一
ul
a
†
ul
a
†e
'
1
i
i
e
ya
l
'
L
'
n
y
a
m
y
a
n
a
y
a
ng'
l
'
y
a
n
t
ut
y
益
t
i
z
ygrm1
y
'
1
1
1
y
T
p
y
i
t
i
yi
t
i
ne
y
ol
(
人名) FO2
また m益CO6,EO3
麺粉 B(
泊,BO7,BI
O,EO2
このような AO3,BOB
長 官 ;ノ ヤ ン, 遊 牧 貴 族
BO5
AOl
,AO2,
(
^%)AO3,BO9
騎乗用上着 AO2,
AO3,
AO3,BOB,BI
O
1
0,十 COl
,EO3
3
0,三十 FOI
(
^%)AO3,BO9
厚い,厚手の FO2
(人 名 );キ タイ, 北 中 国 ql
'
da
yAO4,
BO2,Bu
羊,末 FOI
8,
八 BO3,FOl
石 (
容量単位)BO5,BO7
至る t
gmi
喜CO5
(
人名)t
ii
m
rDOl
第九の FOl
4,四 Bll
1
(
カ(
カ,万 ;万戸 AOl
,
AO2,BO5
巻き取 らせ る (
?
)t
i
i
r
g
di
pC(
M
駅伝馬,駄獣 BO4,BO4,BI
O
馬夫 B(
M
三 AO2,BO5,BO8,CO5
3,
(
人名)AO3,BO9,CO3,
DO2,FO2
駅砧 BO3
また,再び ;閏 AOl
,BOl
,B(
M
(
月の初旬を示す語)yang'
1
'
qaEOl
返済,返報 ;代価 yant
udBll
幅広の Bll
20,二十 ygr
mi
k益AOl
,BOl
* AOl
,BOl
,EOl
,FOl
糸 co2,CO∃
7,
七 FO2
第七の EOl
道 ;旅行 EO2
暗号表 ・参考文献 目録
AOH:
Ac
t
aOr
i
e
nt
aE
i
aAc
ade
mi
aeSc
i
e
nt
i
ar
u
mHu
ngar
i
c
ae.
Ar
a
t
,
R.
R.1
937:Uygur
c
ayaz
l
l
a
ra
r
a
s
l
n
da.Ti
l
'
r
kTar
i
h,
Ar
k
e
oE
og
y
av
eEt
no
gr
a
j
y
aDe
r
gi
s
i3(
1
936)
,pp.l
ol
l
11
2,+1pl
.
ATG:A.YonGab
ai
n,
AE
t
t
L
j
r
k
i
s
c
heGr
ammat
i
k(
3.
Auf
la
ge)
.
Wi
e
s
ba
de
n,1
974.
Baz
i
n,
L.1
991
:
L
pss
y
s
t
∼
me
sc
hr
onoL
o
gi
q〟e
sd
amsL
emon
det
u
r
canc
i
e
n.
Bu
da
es
p
t/Pa
r
i
s
.
BBAW:Ber
l
ni
Br
a
nde
nbu
r
is
g
c
heAka
de
mi
ede
rWi
s
s
e
ns
c
ha
f
t
e
n,Aka
demi
envor
hat
光nTur
f
a
nf
or
s
c
hu
ng.
BTTXI
I
I
:P.Zi
e
me,
Bu
ddhi
s
t
i
s
c
heSt
abr
e
i
mdi
c
ht
u
nge
nde
rUi
gur
e
n.Be
r
l
i
n,1
985.
65
BTTXI
V:
T.
Thi
l
o(
e
d.
)
,
Kat
aL
o
gc
hi
ne
s
L
'
s
c
he
rb〟
ddhL
'
s
t
L
'
s
c
he
rTe
x
qr
agme
nt
e
,
I
I
,Be
r
l
i
n,1
985.
CTD:Ma
l1
m由
da
l
K云
岩
†
a
r
i
,
Compe
n
di
u
mo
ft
heTu
r
k
L
cDL
'
aL
e
c
t
s(
DL
wa
nL〟pIat
Tu
r
k
)
,I
I
I
I
.
Tr
.良e
d.R.Da
nkof
f&J・
Ke
l
l
y.
Ha
r
v
a
r
dUni
v.
DTS:B.M.Ha
J
l
e
J
l
n
e
Be
ta
l
.(
e
ds
.
)
.
Hpe
q
Ne
m叫 I
k
C
〟滋C.
4
0
8
a
Pb
.J
T
eHHHT
Pa
J
l
,1
9
69・
ED:G.
CI
a
us
on,
AnEt
y
moL
ogL
c
olDi
c
t
L
'
O
n
ar
yo
fPr
e
Thi
r
t
e
e
nt
hCe
nt
ur
yTu
r
k
L
'
C
.
Oxf
or
d,1
972.
ETHV:R.R.Ar
a
t
,Es
kiTt
i
r
khuku
kve
s
i
ka
l
a
n,
Jo〟
maLdeL
aSoc
L
'
e
'
t
e
'FL
'
nnOOugr
L
e
nne651
1
,1
96
4,
pp・111
7
7,
6pl
s
・
,A.1
905:
Be
r
E
c
hti
l
'
be
rar
c
hL
i
'
o
L
o
g,
'
s
c
heAr
be
l
'
t
e
nL
e
nI
di
k
〟
t
s
c
h
ar
i〟
n
dUmge
b〟
ngL
'
mWl
'
nt
e
r1
902]
9
03.
Mi
i
nc
h
e
n.
Gr
i
i
nwe
del
堀直 1
975:「
明代の トウルファー ンについて」 F
待兼山論叢 (
史学篇)
』8,pp.1
33
7.
池田温 1
990:『
中国古代写本識語集録』東京大学東洋文化研究所.
Ka
r
a
,
G・19
9
0:
Zhi
y
〟anYi
y
u.
hde
xa
l
p
ha
b
it
i
qu
ede
smot
smongol
.
AOH443,pp.
2793
4
4.
川本正知 2(
氾0:「
中央アジアのテユメンなる地域区分について」F
西南アジア研究』53,
pp.
246
0.
Kowa
l
e
ws
ki
,
J
.
丘,
:
DL
'
c
l
L
'
onn
ai
r
emo
ngol
-r〟ssef
r
anf
ai
s
,I
I
I
I
.
Ka
s
a
n,1
8
4
41
49.
Ku
da
r
a
,K.
& P.
Zi
e
me1
995:Ui
gu
is
r
c
heÅga
maFr
a
g
me
nt
e(
3)
.『
仏教文化研究所紀要 』3
4,
pp.
2383.
es
L
s
i
ng,
F・
D・
:(
eta
l・
e
ds
・
)Mon
gol
i
anEI
Z
gL
i
s
hDi
c
t
i
on
ar
y
・Be
r
ke
l
e
y/LosAng
el
s
,1
96
0・
,L.1
9
66:Unv
∝a
bu
l
a
i
r
es
i
n
°0ul
g
Ourde
sMi
ng.L
e Kaot
c
h'
an
gk
o〟
anyi
c
hoL
JduBu
r
e
a
ud
e
sTr
a
du
c
t
e
ur
s
・AOH 1
9,
Li
g
e
t
i
pp.11
71
99,
25
731
6.
間野英二 1
96
4:「1
5世紀初頭のモグー リスターン」F
東洋史研究」231
,pp.1
27.
松井太 1
9
97:(
評)Ra
s
c
hma
nn1
9
95.F内陸アジア言語の研究」 1
2,
pp.
9911
6.
-
1
998
a:「
モ ンゴル時代ウイグリスタン税役制度 とその淵源」 F
東洋学報』794,pp.
026055.
-
1
9
98b:「
ウイグル文ク トルグ印文書」『
内陸アジア言語の研究』 1
3,
pp.1
62,
+1
5pl
s
.
2
(
氾2:「
モ ンゴル時代 ウイグ リスタンの税役制度 と徴税 システム」F
碑刻等史料の総合的分析によるモ ンゴ
ル帝 国 ・元朝の政治 ・経済 システ ムの基礎的研究』科学研究費補助金研究成果報告書 (
課題番号
(
1
241X伽 )pp.
871
1
27.
n,
i
Da
hl
e
m)
.
MI
K:Mus
eu
mf
i
i
rl
ndi
s
c
heKuns
t(
Be
r
l
森安孝夫 1
9
92:「
ウイグル文書節記 (
その三)
」F内陸アジア言語の研究」7(
1
991
)
,
pp.
435
4.
- 1
9
94:「ウイグル文書節記 (
その四)」F
内陸アジア言語の研究」9,
pp.
639
4.
OTWF:M.Er
da
l
,
ol
dTu
r
k
i
cWo
r
dFor
mat
L
'
on,I
I
I
.
Wi
e
s
ba
de
n,1
991
.
Ra
s
c
hma
nn,
S.
l
Ch.1
995:
Ba〟mwoL
L
ei
mt
L
j
r
k
i
s
c
he
nZe
t
nr
a/
a
s
i
e
n.
Wi
es
b
a
d
e
n.
:
AnUy
ghu
r
Engl
i
s
hDi
c
l
L
'
on
ar
y.
Be
l
l
i
ng
ha
m(
WA)
,1
9
92.
Sc
hwa
r
z
,
H・
St
ei
nga
s
s
,
F・
:
ACompr
e
he
ns
i
v
ePe
r
s
i
anEng/
i
s
hDi
c
t
i
on
ar
y・
Londo
n,1
892.
e
me・梅 村 坦 ・森 安孝 夫 (
編) Fウイ グル 文 契 約 文 書集 成 (
sammL
〟
ng
SUK:山 田信 夫 (著),小 田需典 ・p.zi
ui
g〟r
i
s
c
he
rKont
r
ak
t
e
)
_
AI
3.大阪大学出版会,1
993.
TMEN:
G.
Do
er
f
e
r
,
Ti
l
'
r
k
L
'
s
c
he〟
ndmongoL
i
s
c
heE/
e
me
nt
ei
mNe
L
L
Pe
r
S
L
'
s
c
he
n,I
I
V.
Wi
e
s
b
a
de
n,1
9
631
1
975.
梅村坦 1
977:「1
3世紀ウイグリスタンの公権力」F
東洋学報」5
91
/
2,
pp.
01
031.
UW:K.
R6h
r
bo
m,UL
'
g〟
r
i
s
c
he
sW∂r
t
e
r
b〟c
h,1
1
6+.
Wi
es
b
a
de
n,1
9771
1
998+.
Wb:W.
W.
Ra
dl
of
f
,Ve
r
s
〟c
he
i
ne
sW∂r
t
e
r
b〟
c
h
e
sde
r7
Ⅵr
kDi
aL
e
c
t
e
,I
I
I
V.
St
.
Pe r
s
bur
g,1
8
931
91
1
.
【e
Ya
ma
da
,N・XI
I
:FourNot
e
sonSe
v
e
r
a
lNa
me
sf
orWei
ht
g
sa
ndMe
a
s
ur
e
si
nUi
h urDocume
g
nts・I
n:L.L
ig
e
i(
t
e
d.
)
,St
u
di
o
Tu
r
c
L
'
c
a,Bu
da
es
p
t
,1
971
,
p
p.
4
91
498.(
Rpt
.
i
nSUK1l
XI
I
]
)
吉池孝- 2(
氾Oa‥「ウイグル文書のパ スパ文字漢語印」F日本モ ンゴル学会紀要』3
0,pp.I
(
対1
11
8.
2(
伯ob:「ウイ グル文書のパスパ文字チ ュル ク語 印について」 『
東洋哲 学研究所紀要』 1
6,
pp
.1
491
3
3
.
-
nui
g
u
is
r
c
h
e
rTe
xtt
i
b
e
rdi
eWi
r
t
s
c
ha
f
tma
ni
c
hA
i
s
c
he
rK1
6S
t
e
ri
mu
i
gu
is
r
c
he
nRe
i
c
h.I
n:L.Li
g
e
t
i(
e
d.
)
,
Zi
e
me
,P.1
975:Ei
Re
s
e
ar
c
h
e
si
nAL
t
ai
cL
m gu
a
ge
s
,Bu
d
a
es
p
t
,
p
p.
331
1
3
3
8.
-
1
9
92:
Re
L
L
'
gi
o
n〟
n
dGe
s
e
L
L
s
c
h
a
J
ii
mUL
'
g〟
r
i
s
c
h
e
l
Z
K∂
nL
.
gr
e
i
c
hv
o
nQoc
v
o.
Opl
a
d
e
n.
付記
6
6
5年度科学研究費 (
若手研究 (
B)・基盤研究 (
B)(
1
)
) による研究成果の一部である.
本稿は平成 1
r
㌢
〇 一 .}
三
三 二
ー′
.チ
.JI-ト ー
エ ー・ト ト
三
/
二
乱
・・・
Z
..
]一
l三
三
7
し
.∼
二三
\ p .
) 一
O t
U
頼
上目 N t針 U 目 し
「
冬
と
ト
.
∼
_
1
.且
へ 7
T
E
f
t
.
>
.j
V
J
「
'
√
■
■
i
r
l
_J
t
T
l
h
J
L了
=
三 三
_
; 1
..
=
(・
.
.
A.
.
.
二
1
lL
,F
. . i.3
三
'
:
妄
こ
や
.1 [ 1 .
I
20
・
1
t
・∵
」一
E.
1 ■
.i
'1
..:.
..
.
7 7′
,
.ド
.t .
r
▲
iT
r
≡
.5
Ve
r
s
o
Te
x
tA U5
2
8
3
Depos
L
t
umde
rBe
T
l
l
nBr
ar
l
de
nbur
gL
S
Ch
e
nAka
deml
ederWi
s
s
ens
c
ha
f
t
en
l
nderS【
a
a
l
S
bl
bl
i
ot
he
kzuBer
l
i
nPr
eus
s
I
S
Ch
erKul
l
ur
be
s
l
t
Z.
Or
J
ent
a
bE
ei
L
ung
6
7
-.
L
t
-
Te
x
tB Ch
/
U7
3
7
0
Depos
)
I
-1derBer
l
i
nBr
andenbur
gi
s
c
he
nAka
demi
ede
rWi
s
s
e
1
S
Cha
f
t
e
n
l
nde
rSt
a
a
t
s
t
)
)
b]
L
Ol
he
kzuBe
r
l
]
nPr
eus
s
L
S
Che
rKul
t
ur
b
es
l
t
'
L,
Or
i
ent
a
bt
e
l
l
ung,
6
8
V e rso
Te
xtC Ch/
U6954
De
pos
l
【
un
lde
rBe
r
l
l
nBr
a
ndenbur
gl
S
C
henAka
demi
ederWi
s
s
ens
c
har
t
en
Ch
e
rKul
t
ur
b
e
s
)
L
Z.
Or
i
e
nt
abt
el
l
ung.
l
nderSt
a
a
t
s
bi
bl
1
0L
he
kzuBe
r
l
i
nPT
euS
S
I
S
69
V e rso
Te
x
tD Ch/
U6910
D
ep
os
i
l
umderBer
l
i
nBr
an
de
nbur
gi
s
c
henAka
deml
ederWi
s
s
e
ns
c
ha
f
t
e
n
l
nderSI
a
a
t
s
bi
bJ
I
Ol
he
kz
uBer
l
i
nPr
e
us
s
i
s
ch
e
rKul
t
ur
b
es
i
l
z,Or
l
ent
a
bt
ei
l
ung.
7
0
V e rso
Iヽ
Al
l
Te
xtE Ch/
U721
3
Depos
l
t
um derBer
l
】
l
1
Br
a1
denbur
gl
S
ChenAka
de
ml
ederWI
S
S
e一
一
S
Chaf
l
en
l
nderSt
a
at
s
bl
bl
)
ot
hekzuBer
l
l
nPr
eus
s
I
S
C
l
l
erKul
t
uT
bes
i
t
z.Onent
abl
ei
l
ur
l
g.
71
(
C o∃ posi
t
e lヨ age)
n
F
Te
xtF MI
KI
I
I6
9
7
2(
b+C
)
Re
pr
oduc
e
dbype
r
ml
S
S
L
OnOfMus
eumf
url
ndi
s
c
heKuns
t(
Be
r
Hn,
Da
hl
em)
72