OEKO-TEX® - テキスタイル・エコロジー国際 試験研究共同体 OEKO-TEX® - International Association for Research and Testing in the Field of Textile Ecology 更新申請書 Application for renewal (Japanese / English) 更新申請書 OEKO-TEX® Standard 100 Application for renewal OEKO-TEX® Standard 100 2 認証機関へ / To the Institute 更新申請書 Application for renewal エコテックス規格 100 マークを使うための権限を継 続するために用いる to continue the authorisation to use the Oeko-Tex® Standard 100 mark 申請者 Applicant 社名 Firm ストリート Street No. 郵便番号 ZIP-Code シティ City 状態 State 国 Country 電話/ファックス Phone / FAX ホームページ Homepage E-mail E-mail 責任者(技術) Responsible person (technical) 名前 Name 電話/ファックス Phone / FAX E-mail E-mail 責任者(企画/営業) 名前 Name 電話/ファックス Phone / FAX E-mail E-mail 編集 / Edition 01/2015 Responsible person (marketing/sale) © OEKO-TEX®, Zürich 24.12.2014 3 更新申請書 OEKO-TEX® Standard 100 Application for renewal OEKO-TEX® Standard 100 品質保証の目的のための独立したステータスに起因 して、試験研究所と認証機関は、全てのデータの機密 性を保持する。それゆえに、試験研究所と認証機関は 極秘に保証する。これらのデータは、認証に必要な試 験項目を決定するために、独占的に使用する。 Due to their independent status for the purposes of quality assurance, the testing institute and certification body are obliged to keep all data secret. Therefore the institute gives a guarantee of absolute secrecy. These data are exclusively used to determine the number of tests necessary for the certification. 詳細な連絡先(会社名、責任者、住所、メールアドレ ス、電話番号、ファックス番号、)や、認証に関する 情報(認証番号、製品名、製品クラス、認証の有効 性)は、エコテックス共同体(Splügenstrasse 10, CH-8027 Zurich)へ送信される。 Contact details (company, responsible person, address, e-mail address, telephone and fax number) as well as information about the certificate (certificate number, name of products, product class, information validity , etc.) are transmitted during the certification process to the OEKO-TEX® Association, Splügenstrasse 10, CH-8027 Zurich and processed there further. 第三者機関の認証の他、使用される染料、化学物質、 Information in the application regarding used colo助剤、原材料に関連する情報は、それぞれ供給先で確 rants, chemicals, auxiliaries and source materials as 認しなければなりません。 well as 3rd party certifications may be verified with the respective supplier directly. 申請書フォーム中のミス、不明確、矛盾する項目は認 証工程を遅らせる可能性がある。 Any missing, unclear or contradictory entries in the application form may delay the certification process. この申請書はージ 9 に.正当な権限のあるサインの あるときにのみ有効である。 This application is valid only when bearing an authorized signature on page 9. 編集 / Edition 01/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 24.12.2014 更新申請書 OEKO-TEX® Standard 100 Application for renewal OEKO-TEX® Standard 100 4 更新における認証の詳細 1 Details of the certificate to be renewed 認証番号 Number of the certificate 認証機関 Institute 認証日 Date of certification 有効期限 End of the period of validity 現在の認証書上の認証製品の記述変更に関するリクエ スト Request of change of description of the certified product(s) on the current certificate? 更新される認証は以下の製品クラスに属した製品とし て発行される The certificate to be renewed was issued for products belonging to the following product class I II III IV 乳幼児用繊維製品 Products for babies 皮膚との接触が大きい製品 Products with direct contact to skin 皮膚との接触が小さい製品 Products without direct contact to skin 装飾用繊維製品(インテリア) Decoration material 編集 / Edition 01/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 24.12.2014 更新申請書 OEKO-TEX® Standard 100 Application for renewal OEKO-TEX® Standard 100 5 2 申請者 Applicant 生産者 生産の種類 ファイバー製造 Producer In which production stages Fibre production 紡績 Spinning 織布 Weaving ニット Knitting 染色 Dyeing プリント Printing 仕上げ Finishing コーティング Coating 縫製 Sewing, making-up その他 Others 下請業者を含み、生産場所の住所は前ページの住所 Is the address of the production site(s), including と同じですか。 sub-contractors, identical to the address given on the front page? はい yes 異なる場合は、ここに住所を示して下さい No, then please indicate address here 住所 / Address 電話番号 / Tel ファックス / Fax E-mail 責任者名 Contact person 輸入/販売業者 3 Trader and/or retailer 品質保証とマネジメントシステム 品質保証における責任者は誰ですか(人名) 3.1 Quality assurance and management systems Who is responsible for the quality assurance (name of the person) どのように品質保証しますか? How is the quality assured? 外部のマネジメントシステムによる認証(認証書の By externally certified management system (please コピー添付) attach a copy of the certificate) 自社のシステム(簡略的な記述を添付) By an in-house system (please give a short description in an attachment) 品質保証システムの導入はない No quality assurance installed 1 例えば / for exampleISO 9000, ISO 14000, EMAS, Oeko-Tex® Standard 1000, SA 8000:ISO 9000, ISO 14000, EMAS, Oeko-Tex® Standard 1000, SA 8000 2 供給者/購入者、製品、生産工程や最終調整の情報を含まなければならない。 Must contain information about suppliers/purchasers, goods inward, process and final control 編集 / Edition 01/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 24.12.2014 更新申請書 OEKO-TEX® Standard 100 Application for renewal OEKO-TEX® Standard 100 6 4 製品に関する詳細 Details concerning the products 4.1 材料所有者 Owner of the materials 申請者 (自営業) Applicant (own business) 請負(受託)業者、問屋業 Ordering customer (commission business) 両方(自社独自と委託加工の両事業がある場合、別 Mixed (own and commission business require two 々の認証必要) certificates) 4.2 原材料 Source Materials All source materials used with the exception of chemicals, auxiliaries and dyes 化学薬品、助剤、染料を除く なし non 原材料が一部エコテックス規格 100 認証製品、ある Source materials are partly or not certified accordいは非認証製品。 ing to Oeko-Tex® Standard 100. 原材料はエコテックス規格 100 認証製品(事前認証 Source materials are certified according to Oeko品)。 Tex® Standard 100 without exception. 全ての原材料は同封リストで記述されなければならな い(認証範囲、供給業者/もし事前認証製品を使用の場 合は、認証番号、製品クラス)。原材料に事前認証製品 の使用が無い場合、試験サンプルを送らなければならな い。原材料に事前認証製品が含まれる場合、以下の表に 従って、試験サンプルを減らすことができる。 4.3 All source materials used have to be mentioned in enclosed lists (Designation of the product, supplier, and, if available: Oeko-Tex® certificate number, expiry date of validity, product class). For each source material that is not certified according to Oeko-Tex® Standard 100 a sample has to be sent in. In case of source materials that are already certified according to Oeko-Tex® Standard 100 the number of samples is reduced according to the following table 原材料の認証書の数 Number of Oeko-Tex® certificates from source materials 送るべき試験サンプルの数 Number of reference samples to be sent in 1-4 1 つの認証につき 1 サンプル One sample for each certificate 5 - 10 5 枚の異なる認証書から 1 つずつ 5 samples from 5 different certificates 11 - 20 7 枚の異なる認証書から 1 つずつ 7 samples from 7 different certificates 21 - 50 10 枚の異なる認証書から 1 つずつ 10 samples from 10 different certificates 50 以上 more than 50 15 枚の異なる認証書から 1 つずつ 15 samples from 15 different certificates 生産工程 Processes 前回記載(更新用)された生産工程に関して、何が変 What has changed in respect of the processes ap更されてますか。 (オイリング剤、糊付剤、ワックス、 plied (reviving, sizing, waxing, pre-treatment, dyeing 前処理、染色、プリント、仕上加工) and printing, and finishing processes) compared to the data given in the previous application (for renewal)? 編集 / Edition 01/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 24.12.2014 更新申請書 OEKO-TEX® Standard 100 Application for renewal OEKO-TEX® Standard 100 7 生産工程で使用されるすべての助剤、化学薬品、着色 剤(染料、顔料)は、同封リストに記載しなければな らない。 4.3.1 4.3.2 合成繊維の紡績工程 All auxiliaries, chemicals, and colorants used for the processes involved have to be mentioned in the enclosed lists. Spinning process of synthetic fibers 不明 not known 有機溶剤不使用の乾式、溶融、湿式紡績プロセス Dry, melt or wet spinning process without organic solvents 有機溶剤を使用する湿式紡糸プロセス どれ / Which: wet spinning process using organic solvents 両方(試験サンプルは、はっきりと区別する) Both (please clearly mark testing samples) 撥水・撥油仕上げやコーティング Water and oil repellent finish or coating 使用 yes 不使用 no 使用にされるレサイプ、調整法、構成は、分離してリス Recipes, preparations, and components used must be トに示さなければならない。また、添付する書類には、 shown in a separate list with trade name and source of 供給先の製品名、購入先、受領書、納品書を含む。 each product. 4.3.3 生物活性物質や生物活性剤の使用(抗菌剤) Use of biological active substances or components 使用 製品名/認可番号 yes, Name of the product / Number of certificate according to OEKO-TEX Standard 100 不使用 no 使用にされるレサイプ、調整法、構成は、分離してリス Recipes, preparations, and components used must be トに示さなければならない。また、添付する書類には、 shown in a separate list with trade name and source of 供給先の製品名、購入先、受領書、納品書を含む。 each product. Enclose documents (delivery note, invoice or similar) of the supplier. 4.3.4 難燃物質や難燃剤の使用 Use of flame retardant substances or components 使用 製品名/認可番号 yes, Name of the product / Number of certificate according to OEKO-TEX Standard 100 不使用 no 使用にされるレサイプ、調整法、構成は、分離してリス Recipes, preparations, and components used must be トに示さなければならない。また、添付する書類には、 shown in a separate list with trade name and source of 供給先の製品名、購入先、受領書、納品書を含む。 each product. Enclose documents (delivery note, invoice or similar) of the supplier. 編集 / Edition 01/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 24.12.2014 更新申請書 OEKO-TEX® Standard 100 Application for renewal OEKO-TEX® Standard 100 8 4.3.5 4.4 生産過程でジメチルフマレート(DMFu)の使 用 Use of dimethylfumarat (DMFu) during production 使用 yes 不使用 no 不明 not known 衣類サイズの範囲 Range of garment sizes 最少 / From 最大 / up to 4.5 取引された製品に関する情報 Information regarding traded articles この情報は、申請者(在庫品)によって変更 This information concerns only articles that have not されない製品のみに関係する。 been changed by the applicant (merchandise). 4.5.1 サプライヤーの数 Number of suppliers 4.5.2 サプライヤーの住所 Adresses of the suppliers 同封リスト(製品、サプライヤー:住所、電話番号、 see enclosed list (Designation of the product, supplier FAX 番号、e-mail、わかれば、エコテックス認証番号、 incl. address, tel. FAX, e-mail, and, if available: Oeko有効期限、製品クラスの記述) Tex® certificate number, expiry date of validity, product class) 編集 / Edition 01/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 24.12.2014 9 更新申請書 OEKO-TEX® Standard 100 Application for renewal OEKO-TEX® Standard 100 責務宣言 Declaration この申請書に権限のある署名をすることによって、申 請者は上の申請書と付随データにより、今日の状態を 補足する程度まで、確認される。さらに申請書には、 試験機関に変更や知らせる義務があり、権限のある署 名が確認されれば、認証は有効である。 By signing this application with an authorised signature, the applicant confirms that all the above supplementary data, together with the data given in the original application, are to such a degree complementary that they refer to the today’s state. The applicant is further obliged to inform the testing institute of any alterations and takes note of the fact that the conformity declaration signed when obtaining certification is still valid 申請者は、保護された製品名/マークの使用を承認す る。同様にそれらは、他の場所でも(例えば、法律に よって、”オーガニック”における場合にも)認証書上の 製品記述として独自に保護される。 The applicant acknowledges that the use of protected trade names / marks as well as terms which are protected elsewhere (for example by law, as it is the case for „organic“) in the article description on the certificate are in his sole responsibility. 申請者は、エコテックス認証保有者の国際参照リスト The applicant agrees that his address can be menに住所を記載することに同意する(同意しない場合、 tioned in an international reference list of all holders of このパラグラフにチェックして下さい)。 Oeko-Tex® certificates (please cross out this paragraph if you do not agree to this). 申請者は申請書に言及される e-mail アドレスにより、 電子的なニュースレターエコテックス共同体からの 情報を繰返し受け入れることに同意する。(同意しな い場合、このパラグラフにチェックして下さい)。 The applicant agrees that he will receive repeated information from the International OEKO-TEX® Association in the form of an electronic newsletter to the email address mentioned in the application (please cross out this paragraph if you do not agree to this). 日付 / Date 署名 / Signature ............................................................................................................................ ショッピングガイド Shopping guide ショッピングガイドに認証製品を紹介するために、添 付のフォームに書き込み、送付下さい。 In order to mention the certified articles in the shopping guide the enclosed form has to be filled in and sent back. 編集 / Edition 01/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 24.12.2014 10 更新申請書 OEKO-TEX® Standard 100 Application for renewal OEKO-TEX® Standard 100 エコテックス(Oeko-Tex®)認証を保持しているサプライヤーリスト List of suppliers with Oeko-Tex® certificate サプライヤー 製品名又は委託加工(素材、組成含む) 認証番号 有効期限日 製品クラス Supplier Designation of sourced articles and/or services (incl. material composition) Certificate number Expiry date Product class 上記に記載されたエコテックス認証書のコピーを添付すること。有効期限に要注意! Copies of the Oeko-Tex® certificates mentioned above must be enclosed herewith, pay attention to the period of validity! 追加用の空ページ Load additional empty pages 編集 / Edition 01/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 24.12.2014 11 更新申請書 OEKO-TEX® Standard 100 Application for renewal OEKO-TEX® Standard 100 エコテックス(Oeko-Tex®)認証無しのサプライヤーリスト List of suppliers without Oeko-Tex® certificate サプライヤー 住所、電話番号、ファックス番号、e-mail 製品の記述(素材、組成含む) Supplier Address, phone,. FAX, e-mail Designation of article (incl. material composition) 追加用の空ページ 編集 / Edition 01/2015 Load additional empty pages © OEKO-TEX®, Zürich 24.12.2014 12 更新申請書 OEKO-TEX® Standard 100 Application for renewal OEKO-TEX® Standard 100 使用する着色剤(染料、顔料) Colorants used 製品名 メーカー 染料種族 糸、布、製品染等 C.I. 名(カラーインデックス) Trade name Source Dyestuff type Application C.I. name Dystar Disperse Dyeing Disperse Blue 56 例 / example Dianix Blue AC-E 重金属含有や MAK アミン(特定芳香族アミン)に関する追加の情報は、試験プログラムの最適 Additional information regarding heavy metal content and MAK amines may help to optimize 化に役立つかもしれない。MSDS を添付下さい。 the testing program. Please attach MSDS. 追加用の空ページ 編集 / Edition 01/2015 Load additional empty pages © OEKO-TEX®, Zürich 24.12.2014 13 更新申請書 OEKO-TEX® Standard 100 Application for renewal OEKO-TEX® Standard 100 使用される助剤や化学薬品 Auxiliaries and chemical compounds used (ファイバー練り込み成分、ファイバーや糸の準備工程、事前処理工程、染色/プリント処理、仕上げ) (Fibre constituents, Fibre and yarn preparations, Pre-treatment processes, dyeing and printing procedures, finishing) 製品名 メーカー 助剤の種類 MSDS の日付 Trade name Source Type of auxiliary Date of the safety data sheet Textilcolor Softener 11/2010 例 / example Softycon SM 全製品の MSDS を添付下さい。 追加用の空ページ 編集 / Edition 01/2015 Please attach MSDS of all products. Load additional empty pages © OEKO-TEX®, Zürich 24.12.2014 14 更新申請書 OEKO-TEX® Standard 100 Application for renewal OEKO-TEX® Standard 100 繊維製カーペット、マットレス、発泡材、その他の大き なコーティング製品用のサンプルのみ記載! エミッショ ンチャンバー(VOC)試験用 TO BE FILLED IN ONLY FOR SAMPLES OF TEXTILE CARPETS, MATRESSES, FOAMS, AND OTHER LARGER COATED ARTICLES! サンプル名 Denomination of the specimen 製造日 Date of production サンプリング日 Date of sampling 製品の元寸法(例、発泡ブロック) そこから試験用のサンプル を取る Dimensions of the product (e.g. foam block) where the sample for the test was taken from サンプル取得ロット Taken from 包装日 Date of packing サンプルのサイズ Sample size 発送日 Date of dispatch 各々の試験サンプルは、プラスチックホイルを用いて、 Each testing sample has to be wrapped airtight and 密閉し、分離して包装しなければならない。 separately in plastic foil. 必要なサンプルサイズ / Required sample size マットレスや発泡材 Mattress parts and foams 2 セット 25 x 20 x 使用される最大厚さ [cm] 2 pieces of 25 x 20 x maximum used thickness [cm] その他のサンプル Other samples for the Emission chamber test 2 セット 50 x 40 cm 2 pieces of 50 x 40 cm 試験機関によって書き込まれる / to be filled in by the laboratory 試験機関へのサンプル到着日 Date of sample arrival in the laboratory 分析日 Date of analysis 備考 Remarks 編集 / Edition 01/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 24.12.2014
© Copyright 2024