「パリ優待ガイド」2014-2015

Visa 優待パスポート・パリ
GOOD
THRU
「パリ優待ガイド」2014-2015
ショッピング / Shopping
ギャラリー・ラファイエット
Galeries Lafayette
特製ショッピングバッグを
プレゼント
Visa カードで €175.01以上をお買い上げの方に、特製ショッピング
バッグをプレゼント。※本館地下1階のジャパニーズ・カスタマー・
サービスでお支払い伝票(合算可)を呈示し、本 Visa優待パスポート
PDFを提出してお受け取りください。
Un sac original offert à partir de 175,01 euros d'achat
シルバーUSB 4GBをプレゼント
Visaカードで合計 €500以上をお買上げの方に、シルバーUSB 4GBを
プレゼントをプレゼント。※本 館 地下 1階のジャパニーズ・カスタ
マー・サービスでお支払い伝票(合算可)を呈示し、本 Visa 優待パス
ポートPDFを提出してお受け取りください。※各優待特典の併用は
できません。
Clé USB de 4Go en argent offert à partir de 500 euros d'achat
観光名所としても外せないパリの流行発信地
高級ブランドから流行のファッションまで、圧倒的な品
揃えを誇る大人気の百貨店。観光名所としても有名で、
パリ市街を一望できる屋上からの眺めはもちろん、本
館にある壮麗なドーム型ステンドグラスは息をのむ美
しさ。館内にはカフェやレストランもあり、一日中楽し
めます。
7号線、9号線のCHAUSSÉE D'ANTIN LA FAYETTE駅から徒歩1分
40, boulevard Haussmann 75009
01 42 82 38 33
http://haussmann.galerieslafayette.com/ja
月曜日∼土曜日 9:30∼20:00(木曜日は21:00まで/日曜日、祝日休業)
20141027
「パリ優待ガイド」2014-2015
ショッピング / Shopping
フォション
Fauchon
10%OFFまたはオリジナルバッグをプレゼント
Visaカードで €100以上をお買い上げの方、10 % OFFまたはオリジ
ナルバッグをプレゼント。※デザインはお選びいただけない場合が
あります。
10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d’achat : code 207 278
15%OFF
Visaカードで €150以上をお買い上げの方、15%OFF。
15% de réduction àpartir de 150 euros d’achat : code 207 262
8号線、12号線、14号線のMADELEINE 駅から徒歩3分
26 place de la Madeleine 75008
01 70 39 38 02
http://www.fauchon.com
月曜日∼土曜日 8:00∼20:30(日曜日休業)
スウィーツの華が咲く老舗の有名店
1886 年にオーギュスト・フォションが創業した、言わずと知
れた名門ブランジェリー&パティスリー。有名な紅茶はもち
ろん、ケーキやチョコレートから、フォアグラまで、個性豊か
でかわいい商品をご用意。ワインセラーやデリカテッセン
で、本場ならではのスウィーツや紅茶をお楽しみください。
ショッピング / Shopping
オートュール・デュ・モンド
Autour du Monde
10% OFF
Visaカードで €75以上お買い上げの方、10%OFF。
10% de réduction à partir de 75 euros d’achat
1号線のSAINT-PAUL 駅から徒歩5分
12, rue des Francs Bourgeois 75003
01 42 77 16 18
http://www.bensimon.com
月曜日∼土曜日 10:30∼19:00、日曜日 13:00∼19:00
パリジェンヌ御用達 ベンシモンのファッション
パリを代表するカジュアルブランド、ベンシモンのフ
ァッションが揃う店。スモーキーな優しい色使いとシ
ンプルでエレガントなデザインが、幅広い年齢層の女
性たちから支持されています。洗いざらしのような風
合いのスニーカーは、パリジェンヌのマストアイテム。
この機会にぜひ!
ショッピング / Shopping
フラゴナール
Fragonard
10%OFF
V isa カード でお買 上げの方、香 水や石鹸、キャンドルなどの 香
り関 連 アイテムを 10 % O FF。※ポー チ や タオルな ど は 対 象 外
で す。※スクリブ 通り店 、カル ー ゼ ル 広 場 店 で の み ご 利 用 可
能。※グループ・ツアーは利用不可。
Réduction de 10% sur les articles de parfumerie et cosmétique (parfums,
savons, bougies, etc.)
スクリブ通り店
3号線、7号線、8号線のOPÉRA 駅から徒歩5分
9, rue Scribe 75009
01 47 42 04 56
http://www.fragonard.com
月曜日~土曜日 9:00~18:00、日曜日 9:00~17:00
カルーゼル広場店
1号線のLOUVRE RIVOLI駅から徒歩3分
Carrousel du Louvre 99 rue Rivoli 75001
01 42 96 96 96
http://www.fragonard.com
月曜日~土曜日 10:30~19:30、日曜日 12:00~19:00
キュートな練り香水が世界中で大人気
80年以上の歴史をもつ南仏グラースの名門香水ブラン
ド。日常的に楽しめる、軽やかで優しい香りが世界中
で愛されています。キュートなケースに入った6 種の練
り香水セットは、お土産としても人気のベストセラー商
品。香りの歴史をひもとく併設の博物館も必見です。
20141027
「パリ優待ガイド」2014-2015
ショッピング / Shopping
マリアージュ
フレール
Mariage Frères
フレーバードティーをプレゼント
Visaカードで €75以上お買い上げの方に、フレーバードティー「マル
コ ポーロ」
(100g、袋入り)をプレゼント。
カルーゼル広場店
1号線、7号線のPALAIS ROYAL – MUSÉE DU LOUVRE駅から徒歩1分
Carrousel du Louvre, 99 rue de Rivoli 75001
01 40 20 18 54
http://www.mariagefreres.com
月曜日∼日曜日 10:00∼20:00
マドレーヌ店
8号線、12号線、14号線のMADELEINE 駅から徒歩1分
17, place de la Madeleine 75008
01 42 68 18 54
http://www.mariagefreres.com
月曜日∼土曜日 10:30∼19:30(日曜日休業)
Thé parfumé “Marco Polo” offert à partir de 75 euros d’achat
立ちこめる芳香と薫り高い品格
約 600 種類もの紅茶が揃う店内では、100g 単位で
販売している茶葉の香りは購入前に試すことができ
ます。ティーバッグの用意もあるのでお土産に便利。
紅茶のチョコレートやジャムもおすすめ。かわいい
ティーポットや茶さじといったアイテムも。
ショッピング / Shopping
ホーム・オートュール・デュ・モンド
Home Autour du Monde
10% OFF
Visaカードで €75以上お買い上げの方、10%OFF。
10% de réduction à partir de 75 euros d’achat (y compris sur articles
soldés)
ポップな雑貨でお部屋をトータルコーディネート
ライフスタイル哲学のパイオニア、ベンシモンのこだわ
りが隅々まで行き届いた雑貨のセレクトショップ。食
器やキッチン用品、オブジェなど、生活を彩る小 粋
なアイテムがいっぱい。一番の人気はカラフルなクッ
ションカバー。ポップなデザインで、あなたのお部屋
を明るく演出してくれます。
1号線のSAINT-PAUL 駅か
ら徒歩5分
8, rue des Francs
Bourgeois 75003
01 42 77 06 08
http://www.bensimon.
com
月曜日∼土曜日 10:30
∼19:00
日曜日 13:00∼19:00
ショッピング / Shopping
ラ・メゾン・
デュ・ショコラ
マドレーヌ店
8号線、12号線、14号線のMADELEINE 駅から徒歩3分
La Maison
du Chocolat
8, boulevard de la Madeleine 75009
01 47 42 86 52
http://www.lamaisonduchocolat.com
月曜日∼水曜日 10:00∼19:30、
木曜日∼土曜日 10:00∼20:00、日曜日 10:00∼13:00
10%OFF
リヴォリ通り店
1号線、7号線のPALAIS ROYAL MUSEE DU LOUVRE 駅から
徒歩2分
Visaカードで €40以上をお買い上げの方、10%OFF。
10% de réduction à partir de 40 euros d’achat
ショコラティエの情熱と技が薫るチョコレート
Carrousel du Louvre, 99, rue de Rivoli Paris 7500
01 42 97 13 50
http://www.lamaisonduchocolat.com
月曜日∼日曜日 10:00∼20:00
1977年創業の高級チョコレート専門店です。「ガナッ
シュの魔術師」と称された創業者ロベール・ランクス
が守り続けた伝統的手法と熟練の技から誕生する数
々のチョコレート。定番ガナッシュ、プラリネ、トリュ
フ、エクレアなど、愛と情熱が込められた銘品がメゾ
ンの世界へと案内します。
20141027
「パリ優待ガイド」2014-2015
ショッピング / Shopping
ウプラ
Upla
10% OFF
Visaカードでお買い上げの方、10%OFF。
10% de réduction sur tout le magasin
1号線、7号線のSAINT GERMAIN駅から徒歩2分
5 rue Saint Benoit Paris 75006
01 40 15 10 75
http://www.upla.fr
月曜日∼土曜日 10:30∼19:00(日曜日休業)
自分スタイルのバッグが見つかる
キュートでスタイリッシュな毎日を過ごすための、カ
ジュアル&クラシックなバッグのブティックです。約
40 年前、写真家と建築家の兄弟が、サンジェルマン・
デ・プレにショップをオープンしました。フランス人女
性の美しさと自分スタイルを感じさせる機能的で快適
なバッグが揃っています。
ショッピング / Shopping
ツイン・フォー・ピース
Twins for Peace
10% OFF
Visaカードで €120以上お買い上げの方、10%OFF。
10% de réduction à partir de 120 euros d’achat
1号線、11号線のHOTEL DE VILLE 駅から徒歩7分
81 rue vieille du temple, 75003
01 42 71 10 42
http://www.twinsforpeace.com
月曜日∼日曜日 11:30∼19:30
マレ地区のおしゃれなスニーカーブランド
シンプルでエレガントなデザインのスニーカーが魅力
のブランドです。コンセプトはBe Cool ,Be Good。世
界の子供をサポートする「シュープロジェクト」により
1足の靴を買うと、1足が子供に寄付されます。バッグ
や帽子も素敵。日本在住フランス人デザイナーによる
ポップな絵柄のスニーカーは要チェック。
ショッピング / Shopping
ラ・ヴァレ・ヴィレッジ
La Vallée Village
VIPカードをプレゼント
ウェルカム・センターで Visaカードと本 Visa優待パスポートPDFを呈示された方に、VIPカードをプレゼント。6店舗
ではさらに10% 割引。※ご利用可能なショップについては、ウェルカム・センターでご確認ください。※お買い物の
際はショップでVIPカードをご呈示の上、Visaカードでお支払いください。Carte VIP donnant droit à 10% de réduction
ラリックのピンをプレゼント
Visaカードで €200以上をお買い上げの方に、ラリックのピンをプレゼント。※ウェルカム・センターでお支払い伝票(合
算可)と本 Visa優待パスポートPDFをご呈示の上、お受け取りください。Pin’s Lalique offert à partir de 200 euros d’achat
有名ブランドが毎日最大60%OFF!
世界 の 一流 ブランド のアイテム が、毎日最 大 60 %
OFF(前シーズンの希望小売価格より割引)で買え
る、パリ郊外のアウトレット・ショッピング・ヴィレッ
ジ。ファッションからインテリアまで、出店ブランドは
115以上!パリからショッピングエクスプレスシャトル
(有料)が出ているので、アクセスも楽々です。
VAL D'EUROPE 駅(RER A 線)から徒歩10 分
パリ市内からショッピングエクスプレスシャトル(有料)で35分
3, cours de la Garonne, 77700 Serris
01 60 42 30 70
http://www.LaValleeVillage.com
月曜日∼日曜日 10:00∼19:00
20141027
「パリ優待ガイド」2014-2015
体験 / Experience
クック・アンド・ゴー
Cook and Go
€10 OFF
フランス料理のクラスにご参加いただいた場合 €10の割引。
2コース
火曜日: 12:30-14:00 2デザートと前菜
木曜日: 15:00-16:30 4デザート
Cours de cuisine à 39 euros au lieu de 49 euros
プレゼントがあります
コースに参加された方にはプレゼントがあります。プレゼントの内
容は月によって異なります。
Le produit du mois offert pour toute participation au cours de cuisine
鮮度のある食材を確保するため、3日前までに paris11cook@
gmail.com宛にご予約ください。その際、必ず「Visa Paris Guide
2014-15」とお申し出ください。
キャンセルは48時間前までにお願いします。それ以降は、50%の
キャンセル料が必要になります。
あらゆる人のためにフランス料理レッスンを
基本的な料理のテクニックから、マスターシェフだけ
が知っている調理のコツまで、ビギナーでもリラック
スした雰囲気の中で伝統的なフランス料理の作り方
が学べます。ここで得たクッキングのテクニックは、自
分だけではなく、生涯を通して家族や友人と共有する
こともできます。
5号線のBASTILLE 駅から徒歩10 分
36 passage Charles Dallery, 75011 Paris
09 81 15 85 30
http://www.cook-and-go.com/fr_FR
火曜日: 12:30-14:00
木曜日: 15:00-16:30
体験 / Experience
フラゴナール香水博物館
Le Musée du Parfum
エプロンと修了証をプレゼント
Visaカードでのお支払いで、「Perfumer’s Apprentice – Cologne」
(英語のみ/€95)を受講の方に、10%OFF。※受講料には材料
費、実習費、香 水博 物 館 英 語ガイドツアー 代 、税 金 が含まれま
す。※要予約。www.fragonard.comからご予約のうえ、Visaカー
ドでお支払いください。※グループ・ツアーは利用不可。
10% de réduction pour toute participation à l’atelier “Apprenti
Parfumeur” - Cours de création d’une Eau de Cologne (95 euros).
3号線、7号線、8号線のOPÉRA 駅から徒歩5分
9, rue Scribe 75009
01 47 42 04 56
http://www.fragonard.com
WEBサイトでご確認いただくか、現地へ直接お問い合わせく
ださい。
オリジナル香水を作る入門講座
フラゴナール香水博物館では、香水の歴史と技術を学ぶ
貴重な体験が待っています。ここでは、どのような花や植
物を原材料とし、どのようにエッセンスを抽出しているか
などを教えてくれます。1時間半のプログラム後には、自
分だけのオリジナルオー・ド・トワレ(100ml)を作ること
も。30分の博物館ガイドツアー付き。
ミュージアム / Museum
オランジュリー美術館
Musée de l'Orangerie
ミュージアムショップで10%OFF
館内のミュージアムショップにて Visaカードでお買い上げの方、
10%OFF。(書籍のみ5%OFF)
※必ずこのページのプリントアウトをお持ちください。
(携帯電話等の提示では優待特典は受けられません)
Réduction de 10% (Livres: -5%)
1号線、8号線、12号線のCONCORDE 駅から徒歩3分
Jardin des Tuileries 75001
01 42 96 67 71
http://www.musee-orangerie.fr
月曜日、水曜日∼日曜日 9:00∼17:00(火曜日休館)
「光の画家」晩年の集大成に出会う
モネの連作「睡蓮」を展示するために作られた美術
館。画家の死後、チュイルリー公園にある温室を改造
して、
「光の画家」にふさわしい陽光降りそそぐ展示
室が設けられました。2006 年に大規模な改装工事を
終え、開館当時さながらの光あふれる睡蓮の間が人
気を呼んでいます。
20141027
「パリ優待ガイド」2014-2015
ミュージアム / Museum
ルーヴル美術館 / チュイルリー庭園
Musée du Louvre / Librairie Boutique des Jardins
ミュージアムショップで10%OFF
館内のミュージアムショップにて Visaカードでお買い上げの方、
10%OFF。(書籍のみ5%OFF)
※必ずこのページのプリントアウトをお持ちください。
(携帯電話等の提示では優待特典は受けられません)
Réduction de 10% (Livres: -5%)
世界の至宝が集まる巨大な美の殿堂
35万点ものコレクションを誇る、世界三大美術館のひ
とつ。近代以前の世界の至宝を一堂に集めた巨大な
美の殿堂です。8つの部門に分かれているので、入口
で日本語パンフレットを入手して目当てのお宝をチェッ
ク。ショップで販売している美術書は、パリ屈指の品
揃えです。
ルーヴル美術館ミュージアムショップ
1号線、7号線のPALAIS ROYAL MUSÉE DU LOUVRE 駅から
徒歩1分
Musée du Louvre 75001
01 40 20 53 17
http://www.louvre.fr
月曜日、木曜日、土曜日、日曜日 9:30∼18:00
水曜日、金曜日 9:00∼21:45(火曜日休館)
チュイルリー庭園ミュージアムショップ
1号線のTUILERIES駅から徒歩1分
Grille d'Honneur, Place de la Concorde 75001
01 42 60 61 61
http://www.louvre.fr
毎日10:00∼18:00
ミュージアム / Museum
ヴェルサイユ宮殿美術館
Château de Versailles
ミュージアムショップで10%OFF
館内のミュージアムショップにて Visaカードでお買い上げの方、10% OFF。
(書籍のみ5% OFF)
※必ずこのページのプリントアウトをお持ちください。
(携帯電話等の提示では優待特典は受けられません)
Réduction de 10% (Livres: -5%)
豪華絢爛なヴェルサイユの文化を紹介
ヴェルサイユの華やかな宮廷文化を伝える美術館。ル
イ14世やマリー・アントワネット、ナポレオンゆかりの
品々を公開しています。ショップでは、マリー・アント
ワネットやナポレオンの妻ジョゼフィーヌをイメージ
したアクセサリーなど、レアな商品が目白押しです。
VERSAILLES RIVE GAUCHE駅(RER C線)から徒歩10分
Place d'Armes 78000 Versailles
01 30 83 78 00
http://www.chateauversailles.fr/jp
火曜日∼日曜日 9:00∼18:30
(ローシーズンは17:30まで/月曜日休館)
20141027
「パリ優待ガイド」2014-2015
ミュージアム / Museum
オルセー美術館
Musee d'Orsay
ミュージアムショップで10%OFF
館内のミュージアムショップにて Visaカードでお買い上げの方、
10%OFF。(書籍のみ5%OFF)
※必ずこのページのプリントアウトをお持ちください。
(携帯電話等の提示では優待特典は受けられません)
Réduction de 10% (Livres: -5%)
MUSÉE D'ORSAY駅(RER C線)から徒歩1分、
12号線のSOLFÉRINO駅から徒歩3分
1, rue de la Légion d'Honneur 75007
01 40 49 48 14
http://www.musee-orsay.fr
火曜日、水曜日、金曜日∼日曜日 9:30∼18:00
木曜日 9:30∼21:45(月曜日休館)
世界的に有名な印象派の傑作がズラリ
19 世紀後半から20 世紀初頭のコレクションを集めた
美術館。優美な建物は、かつてパリの終着駅として
使われていたもの。現在は印象派やアールヌーボー
の傑作が数多く見られる場所として有名です。ショッ
プでは、所蔵品をモチーフにした文具などが充実し
ています。
ミュージアム / Museum
グラン・パレ
Galeries Nationales du Grand Palais
ミュージアムショップで10%OFF
館内のミュージアムショップにて Visaカードでお買い上げの方、
10%OFF。(書籍のみ5%OFF)
※必ずこのページのプリントアウトをお持ちください。
(携帯電話等の提示では優待特典は受けられません)
Réduction de 10% (Livres: -5%)
1号線、13号線のCHAMPS-ELYSÉES CLEMENCEAU駅から
徒歩5分
3, avenue du Général Eisenhower 75008
01 44 13 17 17
http://www.grandpalais.fr
月曜日、木曜日∼日曜日 10:00∼20:00
水曜日 10:00∼22:00(火曜日、1月1日、12月25日休館)
建物自体がアート! パリの国立ギャラリー
1900 年にパリ万博のメイン会場として建てられたグ
ラン・パレは、石造建築にアールデコの装飾を施した
豪華な建物。現在は国立のギャラリーとして、年に数
回、大規模な美術展を開催しています。浮世絵展やブ
ラジル展など、独自の視点をもった質の高い展覧会が
好評です。
ミュージアム / Museum
フォンテーヌブロー宮殿
Château de Fontainebleau
ミュージアムショップで10%OFF
館内のミュージアムショップにて Visaカードでお買い上げの方、
10%OFF。(書籍のみ5%OFF)
※必ずこのページのプリントアウトをお持ちください。
(携帯電話等の提示では優待特典は受けられません)
Réduction de 10% (Livres: -5%)
LYON駅から本線のMONTARGIS SENS行き、または
MONTEREA行きに乗り、FONTAINEBLEAU-AVON駅で下車。
駅前にあるA 線のバス停留所からLES LILAS行きのバスに乗
り、CHÂTEAU停留所で下車。
(パリから約50分)
77300 Fontainebleau
01 60 71 50 70
http://www.musee-chateau-fontainebleau.fr
月曜日、水曜日∼日曜日 09:30∼18:00(4月∼9月、火曜日休
業)月曜日、水曜日∼日曜日 09:30∼17:00(10月∼3月、火曜
日休業)
(1月1日、5月1日、12月25日は休業)
世界遺産の宮殿で堪能する華麗な芸術品
パリ郊外、フォンテーヌの森に佇む宮殿です。ルネサ
ンス様式の館と庭園、古典様式の建物、歴代の王や
王妃、皇帝が使用していた家具調度品や装飾品、フラ
ンソワ1世を描いたフレスコ画やナポレオンの部屋な
どが鑑賞できます。コレクションをモチーフにしたア
イテムが揃うショップも必見です。
20141027
「パリ優待ガイド」2014-2015
レストラン / Restaurants
ル・ヴィオロン・ダングル
Le Violon d'Ingres
食前酒をサービス
Visaカードでのお支払いで食前酒を1杯サービス。
※要予約。ご予約時に優待特典利用の旨をお伝え下さい。ご利用
は12:00または18:30入店の方に限らせていただきます。指定時間
より大幅に遅れた場合、優待特典がご利用できない場合がありま
すのでご注意ください。
Un apéritif offert pour tout repas commandé
8号線のECOLE MILITAIRE 駅から徒歩5分
135, rue St-Dominique 75007
01 45 55 15 05
http://www.maisonconstant.com
月曜日∼日曜日
ランチ 12:00∼15:00、ディナー 18:30∼23:00
素材の味を響かせる ミシュラン1つ星
有名シェフであるクリスチャン・コンスタン氏が作った
この店は、美食の都パリでもひときわ高い人気を誇り
ます。その名が示すとおりヴィオロン(バイオリン)の
ように繊細な味を奏で、パリジャンだけでなく世界中
から集まるグルメな旅行者も虜にしています。
レストラン / Restaurants
カフェ・コンスタン
Café Constant
15% OFF
Visaカードでのお支払いでフル・ブレックファスト(€14)をご注文
の方、15%OFF。
※予約不要。
-15% sur le petit déjeuner complet à 14 euros
8号線のECOLE MILITAIRE 駅から徒歩5分
139, rue St-Dominique 75007
01 45 53 73 34
http://www.maisonconstant.com
月曜日∼土曜日 7:00∼23:00 日曜日 8:00∼23:00
ブレックファスト 7:00∼11:00(日曜日 8:00∼11:00)
常連客で賑わう居心地の良いカフェ
1本の通りに数軒の店を構えるオーナーシェフ、クリ
スチャン・コンスタン氏のビストロ兼カフェ。高級食
材を使った料理をリーズナブルな価格で提供し、常連
客で賑わっています。シンプルなテリーヌやクロワッ
サンも手抜きなし。居心地の良さはパリジャンのお
墨付きです。
レストラン / Restaurants
レ・ココット
Les Cocottes
食前酒をサービス
Visaカードでのお支払いでアントレとメインディッシュ、デザート
から各1品(計3品)以上をご注文の方に、食前酒をサービス。
※ご利用は12:00または18:30入店の方に限らせていただきます。
Un apéritif offert pour une entrée un plat et un dessert commandés
8号線のECOLE MILITAIRE 駅から徒歩5分
135, rue St-Dominique 75007
なし
http://www.maisonconstant.com
月曜日∼日曜日 ランチ 12:00∼15:30、ディナー 18:30∼22:30
(金曜日、土曜日は18:30∼23:00) 軽い食事にぴったり ココット鍋の店
コンスタン氏が手がけるココット鍋の専門店。「リー
ズナブルな値段で食べられるファストフードのような
店」を謳いながらも、スピーディーに供される料理は
ソテーあり、煮込みありの本格派。カウンター席が多
いので、独りでも気になりません。観光の合間に立ち
寄りたい店です。
20141027
「パリ優待ガイド」2014-2015
レストラン / Restaurants
アトリエ・メートル・アルベール
Atelier Maître Albert
デザートワインをサービス
Visaカードでのお支払いでデザートをご注文の方に、デザートワイ
ンをサービス。
Un desert wine offert pour un dessert.
R E S TAU R A N T AV E C G U Y SAVOY
10号線のMAUBERT-MUTUALITE 駅から徒歩2分
1 rue Maitre Albert 75005
01 56 81 30 01
http://www.ateliermaitrealbert.com
ランチ 12:00∼14:30(土曜日、日曜日休業)ディナー 18:30∼23:30
(日曜日∼水曜日)18:30∼25:00(木曜日∼土曜日)
超一流シェフの絶品フレンチをカジュアルに
ノートルダム近くのレフト・バンクに、三ツ星シェフで
あるギー・サヴォワによる美しいレストランがありま
す。一風変わったインテリアで統一された店内はセン
スあふれるデザインで、風格のある巨大な暖炉がシ
ンボル。おしゃれに食事を楽しめます。
レストラン / Restaurants
ル・ブフ・シュール・ル・トワ
Le Boeuf sur le Toit
10% OFF
本 V isa 優 待パ スポート PDF を提 示し V isa カード でお支 払い の
方、10%OFF。※2014年12月24・25・31日、2015年1月1日利用不可。
10% de réduction sur toute commande effectuée et payée avec la carte
Visa
3号線のFRANKLIN ROOSEVELT
駅から徒歩5分
34, rue du Colisée 75008
01 53 23 65 55
http://www.boeufsurletoit.com
月曜日∼日曜日
ランチ 12:00∼15:00、
ティナー 19:00∼23:00
季節を感じるフレンチをモダン・ダイニングで
1920 年オープンの老舗ジャズクラブが高級フレンチ・
レストランに生まれ変わりました。アールデコの装飾
が美しくモダンなダイニングで、新鮮なカキやカニ、
エビなどを素材にしたシーフード料理が味わえます。
種類豊富なオリジナルのカクテルや宝石みたいにき
れいな各種デザートも人気です。
レストラン / Restaurants
ブラッスリー・プランタン
Brasserie Printemps
シャンパン、カクテルまたは
ソフトドリンクをサービス
Visaカードでのお支払いでメインディッシュ1品以上をご注文の方
に、シャンパン、カクテルまたはソフトドリンクを1杯サービス。
Un verre au choix offert (champagne, cocktail, boisson non-alcoolisée)
pour tout plat principal commandé
3号線、9号線のHAVRE CAUMARTIN駅から徒歩2分
64, boulevard Haussmann 75009(プランタン内)
01 42 82 58 84
http://www.printempsparis.jp/restaurant.php
月曜日∼土曜日 9:35∼20:00(日曜日休業)
重要文化財の下でフランスの美食を満喫
歴史的建造物に指定されたステンドグラスの真下で
食事ができる、貴 重なフランス料理 店。アールヌー
ボー様式のドーム型天井は、ガラス張りのテーブル
に写りこみ、見上げずとも鑑賞できます。贅を尽くし
た空間で供される料理は一級品。旅の記念にぜひ。
20141027
「パリ優待ガイド」2014-2015
ホテル / Hotels
ホテル・ラファエル・パリ
Hotel Raphael Paris
宿泊料金特別レート
宿泊料金には、サービス料、付加価値税( VAT )が含まれますが、
別途、宿泊税が必要となる場合があります。詳細はホテルへ直接
ご確認ください。
VIPウェルカムギフトをプレゼント
朝食をサービス
滞在期間中、毎日サービス。ビュッフェスタイルです。
無料ルームアップグレード
チェックイン時にお申し出ください。ホテルの空室状況によりお受
けできない場合がありますので、ご了承ください。
Les avantages pour les détenteurs de cartes Visa comprennent un
prix spécial sur le tarif des chambres, un cadeau VIP de bievenue, un
petit déjeuner et un surclassement. Ces avantages sont soumis à la
disponibilité et aux taxes en vigueur.
Visaカード会員限定(ホテル・ラファエル・パリ特別
宿泊料金)
最上級のサービスでパリを満喫
凱旋門を眺望でき、シャンゼリゼ通りとアヴェニュー・
フォッシュの近くにあるホテル・ラファエルは、豪華さ
と分別を兼ね備えたホテルです。1925 年に立てられ
たホテルのエントランスをくぐると、まるでプライベー
トクラブに入った錯覚に捕われるはずです。居心地の
良いロビーの壁はクルミ材でできており、アンティー
クの絵画が飾られています。
クラシック・ルーム €340∼600*
デラックス・ルーム €410∼670*
※1室2名料金
*宿泊料金はシーズンにより変動します。
宿泊予約方法
● ウェブサイトで、プロモーションコード欄に「VISARAPHAEL」と
入力し、予約してください。
● お問い合わせなどは、ホテルへ直接ご連絡ください。
6号線のKLÉBER 駅から徒歩1分
17, avenue Kléber, 75116
01 53 64 32 10 01 53 64 32 01 http://www.raphael-hotel.com
ホテル / Hotels
ホテル・デュ・コレクショヌー ル
Hotel du Collectionneur Arc de Triomphe Paris
宿泊料金を当日の最安値に
宿泊料金には、サービス料、付加価値税 (VAT)が含まれますが、別
途、宿泊税が必要となる場合があります。詳細はホテルへ直接ご
確認ください。
無料ルームアップグレード
チェックイン時にお申し出ください。ホテルの空室状況によりお受
けできない場合がありますので、ご了承ください。
アーリーチェックインとレイト
チェックアウト(午後3時まで)
30年代の優雅さにオマージュを込めて
パリ8区の中心に位置するホテル デュ コレクショナー
アルク ドゥ トリオンフは、シャンゼリゼ通りや凱旋門
まで歩いて数分の距離で、パリ観光に絶好のロケー
ションです。広々とした客室とスイート、スパやレスト
ラン、バー、豪華なテラスなど、ラグジュアリーな魅力
で歓迎してくれます。
状況による
朝食をサービス
毎日サービス。
食事や飲み物のご注文が10%OFF
「PBVISAASIE」コードで予約されたお客様がバー、レストランで
ご利用される場合に限ります。
Les avantages pour les détenteurs de cartes Visa comprennent le prix
BAR, un surclassement, un petit déjeuner continental, early check in,
late check out et 10% de réduction sur les boissons et au restaurant . Ces
avantages sont soumis à la disponibilité et aux taxes en vigueur.
2号線のCOURCELLES駅から徒歩3分
01 58 36 67 00
01 58 36 67 77
宿泊予約方法
● 英語で直接、ホテルへお電話いただくか、またはFAXにてご予
約ください。[email protected]
● 予約の際に必ず「 PBVISAASIE」とお申し出ください。
● お問い合わせなどは、ホテルへ直接ご連絡ください。
● チェックインの際に本 Visa優待パスポートPDFをご呈示くだ
さい。
51-57 rue de Courcelles 75008 Paris
www.hotelducollectionneur.com
20141027
「パリ優待ガイド」2014-2015
ホテル / Hotels
ル・ジェネラル・ホテル
Le General Hotel
宿泊料金を15%OFF
宿泊料金には、サービス料、付加価値税 (VAT)が含まれますが、別
途、宿泊税が必要となる場合があります。詳細はホテルへ直接ご
確認ください。
ウェルカム・シャンパンをサービス
お一人につきシャンパン一杯をサービス。
朝食をサービス
滞在期間中、毎日サービス。ビュッフェスタイルです。
無料ルームアップグレード
チェックイン時にお申し出ください。ホテルの空室状況によりお受
けできない場合がありますので、ご了承ください。
Les avantages pour les détenteurs de cartes Visa comprennent une
réduction de 15% sur le prix des chambres, un petit déjeuner, une coupe
de champagne et un surclassement. Ces avantages sont soumis à la
disponibilité et aux taxes en vigueur.
リーズナブルな料金でロングステイ向き
パリのど真 ん中に位置するホテル・ル・ジェネラル
は、ジャン・フィリップ・ニュエルの設計により、柔ら
かい印象のローズウッドで統一されています。地下
鉄に至近のため、パリ市内の観光スポットへの拠点
としておすすめです。
宿泊予約方法
● 英語で直接、ホテルへお電話いただくか、FAXにてご予約くだ
さい。
● 予約の際に必ず「Visa Paris Guide 2014-2015」とお申し出く
ださい。
● お問い合わせなどは、ホテルへ直接ご連絡ください。
● チェックインの際に本 Visa優待パスポートPDFをご呈示くだ
さい。
3号線、5号線、8号線、9号線、11号線のRÉPUBLIQUE STATION駅から徒歩3分
01 47 00 41 57
01 47 00 21 56
http://www.legeneralhotel.com
5/7, rue Rampon 75011
ホテル / Hotels
ル・カルティエ・ベルシー・スクエア・ホテル
Le Quartier Bercy Square Hotel
宿泊料金を15%OFF
宿泊料金には、サービス料、付加価値税 (VAT)が含まれますが、別
途、宿泊税が必要となる場合があります。詳細はホテルへ直接ご
確認ください。
ウェルカム・シャンパンをサービス
お一人につきシャンパン一杯をサービス。
朝食をサービス
滞在期間中、毎日サービス。ビュッフェスタイルです。
無料ルームアップグレード
チェックイン時にお申し出ください。ホテルの空室状況によりお受
けできない場合がありますので、ご了承ください。
Les avantages pour les détenteurs de cartes Visa comprennent une
réduction de 15% sur le prix des chambres, un petit déjeuner, une
coupe de champagne et surclassement. Ces avantages sont soumis à la
disponibilité et aux taxes en vigueur.
クリーンで落ち着いた雰囲気のプチホテル
閑静な住宅街にあるスタイリッシュなプチホテルです。
中庭を囲むように建てられたパリジャン様式の建物
で、館内のインテリアや内装は白で統一。おしゃれでク
リーンな雰囲気です。無線LANや衛星テレビなどの客
室設備も充実。地下鉄駅も近くて便利。
宿泊予約方法
● 英語で直接、ホテルへお電話いただくか、FAXにてご予約くだ
さい。
● 予約の際に必ず「Visa Paris Guide 2014-2015」とお申し出く
ださい。
● お問い合わせなどは、ホテルへ直接ご連絡ください。
● チェックインの際に本 Visa優待パスポートPDFをご呈示くだ
さい。
33, boulevard de Reuilly 75012
6号線、8号線のDAUMENSNIL 駅 6号線のDUGOMMIER 駅から徒歩3分
01 44 87 09 09
01 43 07 41 58
http://www.lequartierhotelbs.com
20141027
「パリ優待ガイド」2014-2015
ホテル / Hotels
ホテル・ルーメン・パリ・ルーヴル
Hotel Lumen Paris Louvre
宿泊料金を25%OFF
宿泊料金には、サービス料、付加価値税( VAT )が含まれますが、
別途、宿泊税が必要となる場合があります。詳細はホテルへ直接
ご確認ください。
VIPウェルカムギフトをプレゼント
チェックアウト時、ハーフボトルのワインまたはミネラルウォ―ター
を一本プレゼント。
VIPカードをプレゼント
VIPカードでミニバーのソフトドリンク50% OFF、ホテル内レストラ
ン10% OFFになります
Les avantages pour les détenteurs de cartes Visa comprennent une
réduction de 25% sur le prix des chambres, une carte privilège et un
cadeau VIP de bienvenue. Ces avantages sont soumis à la disponibilité
et aux taxes en vigueur.
モダンな内装でファッショニスタに大人気
宿泊予約方法
ルーヴル美術館のすぐそばに立つ、とびきりモダン
なデザイナーズホテル。デザイナーのクラウディオ・コ
ルッチが手がけた、シックで現代的な内装が目を引き
ます。ファッション関係者をはじめおしゃれな大人に
人気沸騰中です。
● ウェブサイトで、プロモーションコード欄に「VISA」と入力し、予
約してください。
● お問い合わせなどは、ホテルへ直接ご連絡ください。
7号線、14号線のPYRAMIDES駅から徒歩2分
15, rue des Pyramides 75001
01 44 50 77 00 01 44 50 77 10 http://www.hotel-lumenparis.com
ホテル / Hotels
ホテル・ルレ・サンジェルマン
Hotel Relais Saint-Germain
宿泊料金を10%OFF
宿泊料金には、サービス料、付加価値税( VAT )が含まれますが、
別途、宿泊税が必要となる場合があります。詳細はホテルへ直接
ご確認ください。
レストランで食前酒をサービス
「ル・コントワール」でディナーをご注文の場合に限ります(滞在中
1回限り)。
無料ルームアップグレード
チェックイン時にお申し出ください。ホテルの空室状況によりお受
けできない場合がありますので、ご了承ください。
Les avantages pour les détenteurs de cartes Visa comprennent
une réduction de 10% sur le prix des chambres, un apéritif et un
surclassement. Ces avantages sont soumis à la disponibilité et aux taxes
en vigueur.
我が家のような空間で旅の疲れを癒す
17 世紀の建物を利用した、アットホームなプチホテ
ル。アンティークのオブジェや上質のファブリックで
まとめた客室は、我が家のように温かな雰囲気です。
パリジャンに大人気のレストラン「ル・コントワール」
が本館地上階(日本でいう1階に相当)にあるのも嬉
しい。
宿泊予約方法
● 英語で直接、ホテルへお電話いただくか、FAXまたはEメールに
てご予約ください。
E-mail : [email protected]
● 予約の際に必ず「Visa Paris Guide 2014-2015」とお申し出く
ださい。
● お問い合わせなどは、ホテルへ直接ご連絡ください。
● チェックインの際に本 Visa優待パスポートPDFをご呈示くだ
さい。
4号線、10号線のODÉON駅から徒歩1分
9, carrefour de l'Odéon 75006
01 44 27 07 97 01 46 33 45 30 http://www.hotelrsg.com
20141027
「パリ優待ガイド」2014-2015
ご利用上の注意
優待サービスに関わる責任は、当該サービスを提供する優待参
加加盟店にあります。ご利用に関するお問い合わせは対象となる
店舗・施設に直接お問い合わせください。帰国後は優待を受けら
れませんのでご了承ください。
本優待パスポートについて
■ Visa 優待パスポート「パリ優待ガイド」の優待期間は、2015 年
9月30日(水)までです。
■優待特典は日本国内で発行されたVisaでのお支払いのみ有効です。
■優待特典をご利用いただく際には、本 visa 優待パスポートPDF
を印刷しご持参いただくか、または携帯電話等の画 面に表示
させた本PDFの対象優待ページを各店舗にてご提示ください。
(※ミュージアムは、プリントアウトのみの対応になります)
■本 Visa優待パスポートPDFをご持参いただかない場合は優待特
典を受けられませんのでご注意ください。
■優待特典希望のお申し出が遅れた場合、優待特典が適応されな
い場合がありますのでご注意ください。
■掲載されている優待特典は、他のプロモーション、割引、クーポ
ン、特別提供品と併用することはできません。
■また、現金や他の商品と交換することもできませんのでご留意くだ
さい。
■優待特典は本 Visa優待パスポートPDFに掲載されている店舗で
のみ有効です。
■優待特典のご利用は1店舗につきお1人様、半年毎に1回限りとさせ
ていただきます。
■また、掲載内容の利用により生じた被害や損害に関してビザ・
ワールドワイドは一切の責任を負いません。
■掲載されている優待特典情報・その他情報は、2014 年9月現在
のものです。掲載内容に変更が生じる場合や、店舗の事情によ
り優待特典を変更または中止する場合がございますので、予め
ご了承ください。
■本 Visa 優待パスポートPDFに掲載されている料金には、原則と
して税・サービス料等が含まれておりません。
店舗にて優待 特典を受けられない 場合は、ここを呈 示してくだ
さい。
協賛店様
本 Visa優待パスポートPDFを提出の上、有効な Visaでお支払いのお
客様には、記載の優待特典を提供してくださいますようお願い申し上
げます。
Merci de faire profiter de cette offre aux clients se présentant
muni du coupon adéquat et qui règlent avec une carte Visa
en cours de validité.
ショップのギフトプレゼント優待特典について
■プレゼントは現地でお受け取りください。原則として、日本帰国後
はプレゼントの引換えはできませんのでご注意ください。
■掲載されている優待特典やサービスの履行に関しての全責任は
優待特典参加店舗が負うものとします。
■一部店舗では場合により、お名前等の個人情報を登録させてい
ただくことがございますので、予めご了承ください。
(ビザ・ワー
ルドワイドが個人情報登録をお願いすることはありません。)
■店舗での優待特典やサービスの内容についてのご質問等は、現
地にて直接店舗へお申し出ください。
■在庫状況により、優待特典内容が異なる場合がございますので
ご了承ください。
■各ページに記載されている注意事項も併せてご確認ください。
■同一店舗および同一名義人による、当日のVisa のお支払い伝票
■ Visaお支払い伝票(お客様控え)は、大切に保管してください。ご
帰国後、お問い合わせをいただいた場合、お支払伝票の確認を
させていただく場合がございます。
ショップの割引サービス優待特典について
■お支払いの前に、レジにて本 Visa 優待パスポートPDFをご提示
ください。
体験・美術館の優待特典について
■本 Visa 優待パスポートPDFに記載の注意事項に従って優待特典
をお受けください。ご不明な点は各店店舗へ直接お問い合わせ
ください。
■優待特典画像はイメージです。実際と異なる場合がございます
ので、予めご了承ください。
レストランの優待特典について
■ご注文の際に、本 Visa優待パスポートPDFをご提出ください。
■ドリンクやデザート、プレゼントのサービスはお1人様各1点限
りとさせていただきます。
■指定の条件を満たせば、同行の方も同様の優待特典を受けるこ
とができます。
■優待特典画像はイメージです。実際とは異なる場合がございま
すので、予めご了承ください。
ホテルの優待特典について
■ホテルの優待特典を受けるには、ご出発前に必ずVisaカードで宿
泊の予約をしてください。予約については、本 Visa優待パスポー
トPDFの各ホテル紹介ページに記載されている宿泊予約方法を
ご覧ください。一部ホテルを除いて英語対応のみとなります。
■ホテルの空室状 況により、予約をお受けできない場合があり
ます。
■予約のキャンセルについては各ホテルによりキャンセルポリ
シーが異なりますので、予約の際にご確認ください。
■優待特典は、団体予約、法人予約にはご利用できません。
■掲載の宿泊料の他、別途税金等の諸費用が発生する場合があり
ます。予めご了承ください。
(お客様控え)のみ有効とさせていただきます。
■優待特典画像はイメージです。実際とは異なる場合がございま
すので、予めご了承ください。
■掲載内容には万全を期しておりますが、その内容を保証するも
のではありません。
20141027