Kindergarten K i n d Parent Handbook Aichi International School 2014/15 1 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Headmaster Welcome to Aichi International School よ うこ そ 愛知インターナショナルスクールへ Dear AIS Families, Greetings and welcome to Aichi International School for the 2014-2015 school year! We are very excited to get the school year started and meet with all the new and returning families this coming April. The kindergarten years are very important years in your child’s development. Many changes, academically, physically, emotionally and socially are taking place during these early stages of your child’s development. We as teachers, staff and administration are very excited to be a part of this special and memorable time in your child’s life. Thank you for the opportunity and great privilege of working with you and your family through their journey as kindergarteners. In addition, thank you in advance for your kind support. In order that AIS teachers, staff and parents have a more clear understanding of school procedures and rules, as well as open communication, we ask that all families carefully look over the contents of this Kindergarten Handbook at the beginning of the school year and refer to it throughout the year as well. This handbook is a guide for AIS procedures and rules covering topics from school hours to birthday parties. Should you have any concerns or questions that are not addressed in this book, please feel free to contact AIS at anytime. Thank you and I look forward to a great year together! 保護者の皆様へ 2014 年度、AIS に関わる全ての皆様へのご 挨拶。 さて、AIS では新年度が始まり、新しい子ど も達や教職員を迎え、新鮮な気持ちで、新年 度を開始致します。新しい職員も含め私ども は、新年度を迎える事を楽しみしています。 この時期が子どもの成長においてとても大切 な時期になります。子どもの発達初期は学問、 身体、または感情的に多くの変化が見られま す。教職員、スタッフ一同、お子様のこのよ うなすばらしい時期に携わることができ、う れしく思います。このような機会を与えて頂 きありがとうございます。また、保護者の皆 様には、予めご理解ご協力を賜りますように お願い申し上げます。 この手引きには、保育時間や誕生会など園の 流れやルールについて詳細が書かれています。 必ず、一度熟読し、参照下さい。なお、園行 事や方針等についてご質問がございましたら、 ご遠慮なくご連絡下さい。すばらしい一年を 一緒に過ごせることを楽しみにしています。 愛知インターナショナルスクール ヘッドマスター 井上 雅紀 Aichi International School Masaki Inoue 2 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Hours of Operation AIS is open from 8am to 5pm Monday thru Friday. The scheduled drop-off and pick-up times for each class are as shown below: 保育時間について AIS は朝 8 時から開門し、基本的に夕方 5 時で 閉門となります。クラスの基本的な送迎時間は 下記の通りです。 登園時間 Drop-Off Time 2 year-old class 3 year-old class 4 year-old class 5 year-old class 9:00am-9:30am 9:00am-9:30am 8:45am-9:15am 8:30am-9:00am Pick-Up Time 2 year-old class 3 year-old class 4 year-old class 5 year old class 2:15pm-2:30pm 2:45pm-3:00pm 3:00pm-3:15pm 3:15pm-3:30pm An early childcare fee of 324 yen per 15 minutes is charged for children arriving before their scheduled time. After-Care is also available until 5pm for a fee of 1,296 yen per hour or 324 yen per 15 minute segment after scheduled pick-up time. 2 歳児 3 歳児 9:00- 9:30 9:00-9:30 4 歳児 5 歳児 8:45-9:15 8:30-9:00 お迎え時間 2 歳児 3 歳児 2:15-2:30 2:45-3:00 4 歳児 5 歳児 3:00-3:15 3:15-3:30 クラスの登園時間より早く登園する場合、早朝 保育料金(15 分 324 円)がかかります。 延長保育は午後 5 時までご利用頂けます。料金 は 15 分毎に 324 円 1 時間 1,296 円です。 園のお休みは土日祝日です。そして、夏休み、 クリスマスと新年を含んだ 2 週間の冬休み、春 休みがあります。 AIS is closed on Saturdays, Sundays and National Holidays as well as for two weeks over Christmas and New Year’s and one month in August. 3 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Special Event Dates April 1 April 2 April 4 May 23 May 24 June 14 June 23-27 July 4 July 25 September 1 October 31 November 17-19 November 27 December 11 December 12 December 19 January 5 February 7 February 20 March 2-6 March 13 March 14 Entrance Ceremony First Day of Classes Cherry Blossom Picnic Dolphin & Orca Sleepover Kindergarten Breakfast Sports Day Kindy Spring Concerts Tanabata Festival Reports Issued/Last Day of Classes Second Term Begins Halloween/Fall Festival Kindy Parent Teach Conferences Thanksgiving Lunch Dress Rehearsal Christmas Concert Last Day of Classes Third Term Begins Talent Show Speech Contest Kindergarten Year-End Concert Reports Issued/Last Day of Classes Orca Graduation Ceremony *** There may be times when AIS will need to make some changes due to various reasons throughout the year. If an event date needs to be changed, AIS will let parents know of the changes in advance. 4 主な園行事 4月1日 4月2日 4月4日 5 月 23 日 5 月 24 日 6 月 14 日 6 月 23 日 – 27 日 7月4日 7 月 25 日 9月1日 10 月 31 日 11 月 17 日-19 日 11 月 27 日 12 月 11 日 入園式 新年度開始日 お花見ピクニック ドルフィン オルカお泊まり保育 幼児部朝食会 運動会 スプリングコンサート 七夕祭り 2 学期最終日 12 月 12 日 12 月 19 日 1月5日 2月7日 2 月 20 日 3 月 2 日-6 日 2 学期開始日 ハロウィーンパーティ 個人面談 サンクスギビングランチ クリスマスコンサート リハーサル クリスマスコンサート 2 学期最終日 3 学期開始日 タレントショウ スピーチコンテスト 学期末コンサート 3 月 13 日 3 学期最終日 3 月 14 日 卒園式 **但し、年間予定は多くの諸条件により変 更になる場合もあります。その場合は必ず、 AIS よりご連絡させていただきます。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Class クラスについて Information 本園は現在 4 つのクラスで構成されています。 The kindergarten classes at AIS are divided into one of four groups as follows: Jellyfish 2 years-old Starfish 3 years-old Miss Patton Miss Yoshimi Ms. Gayle Dolphin 4 years-old Mr. Terry Orca 5 years-old Mr. Coote Ms. Kaori *** Kindergarten class ratios are one teacher per twelve students. Placement Children are placed in their respective classes based on their age by April 2nd of the year of entry. 5 ジェリーフィッシュ (2 歳児クラス) スターフィッシュ (3 歳児クラス) パットン先生 良美先生 ゲル先生 ドルフィン (4 歳児クラス) オルカ テリー先生 クート先生 (5 歳児クラス) 香里先生 **各クラス、最大12名の園児に対して 最低1名の先生を配置するのが基本です。 クラス分けについて 園では、4 月 2 日のお子様の年齢によって クラス分けを行っております。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Arrival &Departure 送迎について To help alleviate traffic congestion and to make arrival and departure easier for our families, two elementary AIS staff members will be stationed outside of the school from 8:00am to 8:30am followed by two or more kindergarten staff members from 8:30am to 9:30am in the mornings to receive the students and send them safely into the school. Likewise at pick-up time, AIS staff will again be stationed outside until 4:15pm in the afternoon to deliver children safely to their parents. Parents who arrive outside of these times may park in front of AIS for up to a maximum of ten minutes. We kindly ask for parents’ cooperation in keeping to this rule. Thank you in advance for your cooperation. 登園時、学校周辺に発生する交通渋滞を緩和す る為に午前 8 時〜8 時 30 分の間は 2 人の初等部 In addition, we must insist that AIS families do not park in front of our neighbors’ places both to the left and right of the AIS building. Observing this rule will help us maintain on relations with our neighbors. Child Release Policy At pick-up time, children will be released to their parents or a guardian. If another adult other than a parent is picking up your child, the school must be notified in writing or by phone call by the legal guardian and they need to have their driver’s license or other identification with a photo (we will ask to make a copy of their ID). And also, if your child will be going home with another child’s parent from AIS, please notify your classroom teacher and the office via letter or phone call. Teachers are obligated, for legal reasons not to release children unless specified by parents. 6 職員、そして、8 時 30 分〜9 時 30 分までは、 幼児部職員がお子様達のお迎えを致します。ま た、授業終了後は、各クラス担任がお子様達の 帰宅のお手伝いをいたします。なお、ご兄弟が 初等部に在籍する場合は、初等部の下校時間に 合わせてお迎えにきて頂いて構いません。その 場合、延長保育料は発生致しません。ただし、 お迎えが午後 4 時 15 分以降(G1 のみ 4 時)に なる場合 は、延長保育の対象となりますので、 予めご了承下さい。お子様が延長保育を受けて いる際は、車を駐車し、延長保育が行われてい る教室(予定オルカクラス)までお子様を迎え に来て頂きます。 学校周辺に住まわれている方々との円滑な関係 を保つ為に、ご近所の家の前に駐車する事を禁 止致します。ご協力とご理解をお願い致します。 お迎えについて 帰宅時に、お子様はご両親またはご親族へお渡 しします。ご両親以外の方がお迎えをする場合、 事前に 園へ電話や連絡帳にてご連絡ください。 そして、お迎えに来る際は、身分証明書が必要 となりますので必ず携帯するように、その旨を 当人にお伝え下さい。そして、他の保護者の方 へお迎えをお願いする場合も、事前にお知らせ ください。 適切なお知らせが無い場合、または 身元を確認出来ない場合は、法的な理由からお 子様をお渡しすることができませんのでご了承 の程お願いいたします。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Field Trips 遠足について AIS conducts regular field trips for its students. These are sometimes related to the themes being explored within the program at the time and assist teachers in extending the children’s learning beyond the classroom. Parents will be asked to sign a permission slip before their child attends an excursion. Parent volunteers will be required for most excursions. A list of parent volunteers and groups will be organized prior to the field trip. Groups will travel to destinations by school bus. Parents will be notified of all arrangements in advance. A first aid kit, cell phone and list of emergency numbers will be in possession of the teacher leading the field trip. 園では定期的に遠足を行います。各クラスの 月々のテーマに沿った場所へ出かけ、お子様達 Snacks for field trips will be provided by the school. No outside snacks will be permitted to be brought on field trips. If you have any questions of concerns or special cases, allergies, diet, etc., please contact your classroom teacher. All classes will attend a field trip once a term for a total of three trips a year. The Orca class will attend four field trips in a year which includes the Graduation trip. 7 の学習の補助をする事が目的です。保護者の 方々には、必ず事前に許可書へサインをして頂 きます。遠足にはボランティアとして何名かの 保護者の方々の参加をお願い致します。遠足の 当日までに、保護者ボランティアと担当して頂 くお子様方の一覧表をお渡しします。移動手段 はスクールバス、または地下鉄を使用します。 救急セット、携帯電話、緊急連絡先表は、引率 の教師が持参致します。 遠足でのおやつは、学校から持参する為、それ 以外のおやつの持ち込みはご遠慮下さい。 この件につき、何かご不明な点、特別な状況や アレルギーなどある場合は、クラスの担任にご 相談下さい。 ジェリーフィッシュクラスとスターフィッシュ クラスは年に 3 回遠足へ出かけます。そして、 ドルフィンクラスは年 4 回、そして、オルカク ラスは年 6 回企画致します。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Lunches & Snack AIS families have the option of ordering from our lunch service, Health Clean Delicious Lunch Center, or bringing in a lunch from home. HCD Lunch Center offers mostly Japanese-style lunch and can be purchased for 6000 yen per month. Allergy lunches can also be purchased for 7300 yen per month. Children eat their lunch in their classrooms with their classroom teachers. Students are encouraged to eat all of their lunch as they will grow to be strong and healthy! However, if students are not able to finish all of their food, we encourage them to at least try the items that they normally do not enjoy eating. Snacks are offered and provided by the school daily at around 10:30am. As a school we try to keep our snacks healthy. Please talk to your child’s teacher if you would like to know more about what specific snacks are being offered. 給食とお菓子について 昼食は、学校給食を注文して頂くか、ご家庭か らお弁当を持参して頂くかのどちらかになりま す。給食は日本食が主となり、費用は月 6000 円となります。乳製品及び卵アレルギーをお持 ちのお子様用の給食も準備することが可能です。 費用は月当たり 7300 円となります。 おやつは毎日午前 10 時 30 分頃に提供します。 もし、園で支給しているおやつについてお知り になりたい場合は、担当教師までお尋ねくださ い。お子様がアレルギーを持っている場合は、 ご家庭からおやつをご持参して頂いても構いま せん。 園では、アレルギーについて細心の注意を払っ ており、保護者の方から頂いた情報をもとにア レルギー表をキッチン、ならびに各教室に提示 してあります。もし、この内容を確認したい場 合は、担当教師までお問い合わせください。 The school is very attentive to allergies and has an allergy chart located in the kitchen as well as all classrooms based on the information provided on the application form. If you would like to make sure this information is accurate, please talk with your classroom teacher. Breakfast Breakfast is not served at AIS nor do we permit students to bring breakfast to class. Students should come to school already having eaten a healthy breakfast, preparing them for the day ahead. Thank you for your cooperation in keeping this rule. 8 朝食について 朝食は、園でお子様に食べさせたり、園に朝食 をご持参して頂くことはご遠慮下さい。登園前 に、朝食をご自宅で済ませてから来て下さい。 この件につきまして、ご理解を頂けますようよ ろしくお願い致します。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Allergies アレルギーについて Child allergies should be specified on your child’s application form along with details of severity and any treatments or procedures should an allergic reaction take place while at school. Any medications brought in should be properly labeled with your child’s name and class and directly passed to the classroom teacher along with a written description of directions. お子様がアレルギー体質である場合は、必ず園 へご連絡ください。園生活の上で、とても重要 In case of a reaction, AIS staff will notify parents right away and proceed with first aid/medication as instructed by parents. In severe cases, children will be taken to Kimura hospital located two minutes from AIS. Parents will meet their child and teacher at Kimura hospital. 病院へお連れ致します。 なことになってきますので、もし間違って食べ た場合、どのくらい症状が出るのか、そして対 処の仕方など詳細をお知らせください。 万が一、お子様が口にしてはいけない食べ物を 食べてしまった場合、園では保護者へ直ちに連 絡を入れます。そして、お子様へ対処を行いま す。症状が悪化する場合は、学校傍にある木村 園では、アレルギーを持ったお子様達の名前を 一覧表にして各クラスやオフィスに提示してい ます。お子様のアレルギー反応の症状が変化 (軽度・重度)した場合は、必ずその都度、園 へご連絡ください。よろしくお願いします。 Child allergies are listed by class and posted in each classroom as well as common areas such as the hall, kitchen and offices. Should your child’s allergy change or become more or less severe, please notify your classroom teacher. All staff will be made aware of the changes to ensure the safety of your child. 9 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Outside Play Everyday children will be escorted to the courtyard or a park for outside play time. Please ensure that your child is dressed in comfortable clothes and shoes that are suitable for walking (and running). As the children grow at different rates, please monitor the size of your child’s shoes. Teachers will also be on the lookout for children who claim that their shoes are too tight. All kindergarten students will be given a red cap from AIS. All students should be sure to wear a jacket and gloves in the winter. Children will be monitored by their classroom teachers. A first aid kit, insect repellent (during rainy season and summer), mobile phone and drinking water will be taken on each journey. Due to the weather and/or other scheduling changes, we ask that children be ready for outside play everyday. We will try our best to accommodate requests from parents via a letter to the classroom teacher that their child stay inside due to illness. However, in rare situations, AIS may not be able to meet this request if there is nobody left in the school to provide supervision. 外遊び 天候によって変わりますが、子供達は毎日校庭 や近くの公園で外遊びをします。お子様は日々、 成長していますので衣服と靴の大きさが身体に 適しているかどうか確認をしてください。冬に はジャケットと手袋などをお子様に持たせ登園 してください。お子様達には学校から帽子が支 給されます。お子様達が外遊びをしている間、 担当教師がお子様達を監視します。救急セット、 虫よけ、携帯電話、飲料水は毎回必ず所持致し ます。天候により、予定がない日でも外遊びを する場合がありますので、毎日、ジャケットな どお持ちください。 お子様が病気の場合は、できる限り屋内で過ご すように致します。しかしながら、園事情によ り園内でお子様を見守ることができない場合も ありますのでご了承ください。 **体育のオルカクラス用の運動着については、 2012年春より、初等部と同じもので統一さ せていただきますので、ご準備をよろしくお願 いします。 ***From the spring of2012 kindergarten children in the Orca class will be required to have an AIS PE uniform. Non-attendance If your child will not be attending school on a particular day, you must inform the school prior to 9:30 by calling 052-788-2255. This is not only a courtesy, but also to assist AIS teachers with their planning. 10 欠席する場合 もし、お子様が何らかの理由で欠席される 場合は、朝 9 時 30 分までに園までお知らせ ください。担当教師の保育計画を立てる上 で重要となりますのでご協力ください。電 話番号は 052-788-2255 です。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Parent Volunteers Parent volunteers will be asked to accompany kindergarteners on a variety of different field trips throughout the year. Below are the expectations and guidelines for such volunteers. Parents will be assigned a small group of children to supervise (2 to 4 children) Parents must be alert to their group’s whereabouts at all times, ensuring they are always near to them. Parent volunteers are asked not to bring other siblings on the field trip. Parent volunteers must notify the teacher leading the field trip of any problems with their group as soon as possible. Parent volunteers must follow all field trip procedures as set by the leading teacher. Parent volunteers should encourage children to speak English with their friends. School Uniform AIS kindergarten students are responsible for owning a summer and winter uniform. Our uniforms are ordered through AIS from Yabe Pro cutting. Dolphin and Orca students are required to wear their uniforms daily. All students (Jellyfish and Starfish) must wear their uniforms on field trips and other special events unless otherwise advised by teachers. 11 一年を通して保護者の方々には、ボランティア として遠足に参加をして頂きます。遠足に参加 する際に注意して頂きたい事は下記の通りです。 指針 Guidelines 遠 足 ボ ラ ン テ ィア に つ い て 保護者の方々は少人数グループのお子様達 (2~4 人)を受け持って頂きます。 常に担当しいるお子様がどこにいるか細心 の注意を払って頂きます。 他の御兄弟を遠足へ連れて来られない様、 お願い致します。 担当されているお子様やお子様達に問題が 生じた場合、直ちに引率の教師にお知らせ ください。 遠足に参加されている保護者の方々は園の 日程に従って頂きます。 保護者の方々は、お子様達が英語を話すよ うに積極的に注意して下さい。 制服について 幼児部のお子様達には、園指定の矢部プロカッ ティングの制服を着用して頂きます。ドルフィ ンクラスとオルカクラスでは、毎日、制服を着 用して頂きます。又、遠足や学校行事において は、全てのお子様(ジェリーフィッシュクラス、 スターフィッシュクラス)に制服を着用して参 加して頂きます。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 School Rules AIS has established a set of rules for the benefit of the students. The teachers implement the following rules throughout the day. Aside from the school rules, each classroom follows a more specific set of rules and procedures designed for that particular class. Please talk with your classroom teacher to find out more about your class rules and procedures. School Rules The Golden Rule Use walking feet indoors Use inside voices inside Keep toys at home Keep AIS neat and tidy Smile, love, learn, have fun and always try your best at everything you do! No Toy Policy One of our school rules is that no toys be brought from home. AIS has a large stock of educational toys and resources for all the students to access throughout the day. Children naturally feel ownership of toys from home, and are often reluctant to share them with other members of the class. This causes problems within the school environment as the children expected to share all their toys and resources. Loss or breakage of toys from home may also occur, so please ensure that this rule is followed consistently. The only exception to this rule is when children are asked to bring something in for Show N’ Tell. Teachers will collect items brought in and distribute them during Show N’ Tell time. 12 園規則 園では、いくつかの規則を設けています。これ らの規則は、園環境の中で生活するため、そし て安全性を確保するために大変重要となります。 教師たちは、一日の生活を過ごす上でこれらを 実行します。各クラス内にもいくつかの規則が 存在しますので、確認したい場合は担任へご連 絡ください。 園規則 室内は歩く 室内は小さな声を使う 家からおもちゃはもってこない 礼儀正しく生活をする おもちゃ持参禁止 当園では、家庭からおもちゃを持参することを 禁止しています。園では全てのお子様たちが利 用できるだけの教材玩具を十分に揃えています。 お子様は、家庭から持ってきたおもちゃに対し て所有意識が強いため、しばしば他の子供達と それを共有することを拒む場合があります。園 では、おもちゃを共有するように指導していま すので、このような行動は園生活の中で問題の 原因となります。そして、破損や損失もおこり うる可能性もありますので、どうぞご協力をお 願いいたします。 ただし、各クラスで行うショウアンドテルや行 事で必要な場合のみ、ご持参いただいて構いま せん。個人のおもちゃは、行事のみに使用する ためクラスの担任が帰宅時間まで保管します。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Digital Photographs School photos can now be accessed at ais.smugmug.com. This service allows parents to download photos at their leisure and share the photos with family and friends who may be living elsewhere. To protect the privacy of our students and their families, this website is password protected. Passwords will be changed every term. Parents will be notified every term of the new password. 写真について クラス内や学校行事などを撮影した写真は スマグマグのウェブサイトを利用し、公開 しています。このサービスはご家庭や遠く に離れたご親戚にも閲覧することができま す。但し、プライバシーを考慮し、閲覧す るためにはパスワードが必要となります。 パスワードは年に一度更新いたします。 保護者ならび Enrollment Information It is the responsibility of the child’s parents to inform the school of any change to the details provided on their enrollment form. It is essential that the school be informed of such changes as: New phone numbers (home, business or cell phone) A new address A newly recognized allergy or illness Termination of Enrollment お子様の情報について 入学時にご登録頂いたお子様の情報に変更が生 じた場合は園まで速やかにお知らせください。 特に以下の項目については、必ずお知らせくだ さい。 電話番号の変更(自宅・職場・携帯) 住所の変更 アレルギーや傷病など 退園について 何らかの理由で園を退園する場合は、可能 な限り早めに園へお知らせください。退園 するにあたり、書類手続きをして頂く必要 があります。詳細は、オフィスへお問い合 わせください。 In the event that you must terminate your enrollment at AIS, you should advise the office at your earliest convenience. Parents will be asked to complete a Termination of Enrollment Form. Be advised that tuition for any terms even partially attended is not refundable. Tuition paid for terms not attended shall be refunded. 13 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Emergency 防災対策について Information Emergency Location In the event of an emergency where the school is no longer a safe location for the children (due to fire, earthquake, natural disaster, etc.) parents will be advised to collect their children from the Nishiyama Elementary School located up the street from AIS. Parents should familiarize themselves with this location so that they may collect their child promptly in an emergency. 緊急避難場所(西山小学校) 緊急事態(火災、地震、台風など)が発生し校 舎が安全でなくなった場合、お子様は西山小学 校へ避難していただきます。そして、保護者の 方々には西山小学校までお子様をお迎えに来て いただくように連絡いたします。必ず、事前に 各自で西山小学校の場所を確認し、緊急の事態 に備えてください。 避難訓練 Earthquake and Fire Drills Both earthquake and fire drills will be performed once every term so that students will be familiar with what they need to do in case of an earthquake or fire. 幼児部では、初等部と合同で毎学期に一度、異 なる時間に火災、及び地震避難訓練を行います。 設備・施設 Building/Facilities The AIS school building has been approved by KAKUNIN Service Inc. for use as a children’s school. The design of the building meets all of the strictest building codes, and the walls are all fire resistant. All of the rooms on the first floor have doors that lead outside, and the building’s three stairways allow students on the second floor to quickly exit the building in the event of an emergency. The library is also equipped with an escape apparatus. Fire extinguishers are placed throughout the building and are inspected twice annually by the fire marshal. All of the teachers are familiar with the locations of the fire extinguishers and how to use them. The school has enough water and food to last for at least two days. 14 お子様達が日々使用する本校舎は、株式会社確 認サービスにて構造検査を受け、承認を得てお ります。校舎を取り巻く壁はすべて準耐火構造 基準を元に作られています。また、一階の全室 内に非常ドアがあり、緊急時には建物に設置さ れた3つの階段を利用することで、二階にいる お子様達も素早く避難することが可能です。図 書室にも、小窓があり、それを使用して避難で きます。消火器は教室内に設置してあり、年に 二度検査を受けています。全ての教師は、消火 器の使い方を熟知しています。園では、二日分 の水と食料を備えてあります。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Earthquake Forecast Although not perfected yet, certain methods are being researched for predicting when and where an earthquake will hit. If the government determines through these methods that there is a very high probability that an earthquake will hit the Nagoya region on a particular day, or within a particular time, we ask that parents keep their children at home until the danger passes or the forecast is recalled. Parents will be informed of school closure via your class phone tree. If the warning is recalled before 6:00am, the school shall open as usual at 8:00am. If the warning is recalled between 6:00am and 11:00am, the school shall open at 1:00pm If the warning is recalled after 11:00am, the school shall remain closed for the day. *** Please note that many AIS families live far from the school. In this case, although the warning is recalled before a specific time, AIS may remain closed the entire day. Parents will be notified by their class phone tree. 地震予知情報 完全ではありませんが、いつどこで地震がおこ るかという地震予知は日々研究されています。 もし、特定の日または特定の期間に名古屋地方 で地震が起こる可能性があると予報または警報 が発令された場合、予報や警報が解除されるま でお子様はご自宅で待機して頂きます。その際 は、園から連絡簿を使用し、保護者の方々へご 連絡いたします。 警報が午前 6:00 までに解除された場合、 通常通り午前 8:30 から開園します。 警報が午前 6:00 から午前 11:00 の間に 解除された場合は、園は午後 1:00 から開 園します。 警報が午前 11:00 以降に解除された場合 は、休園とします。 **AIS には公立の学校と違い、遠方からのお子 様が多いので、警報が解除されても状況に応じ て休園にする場合があります。その場合は、緊 急連絡網を使用してご連絡いたします。自宅待 機にした場合、休日に振り替えることなくカリ キュラムの編成を行います。 15 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Large Earthquake Scenario In the event that a large earthquake hits the Nagoya region and the AIS building sustains severe damage, members from Fourin (our parent company) shall be dispatched and arrive at the school within ten minutes. Any students with serious injuries shall be taken immediately to Kimura hospital located two minutes from AIS. All other students and staff shall proceed to the evacuation center where we shall wait until all of the children are claimed by their parents. The AIS staff will attempt to contact the PTA after the students have been secured in the evacuation center. Parents concerned about their child’s safety should first try to contact their PTA representative before contacting the school of staff. Since telecommunications can be unreliable after a major natural disaster, signs explaining the conditions and whereabouts of the children shall be posted on the AIS entrance. Parents who are unable to make any contact and who are unsure about where to go should proceed to the AIS building and then to the evacuation center (Nishiyama Elementary School). Typhoon Warnings In the event of a typhoon warning, AIS shall follow the same procedures as the elementary schools in the Nagoya area. In other words, if the elementary schools begin sending their students home early, we shall also ask our PTA to notify AIS parents to pick up their children as soon as possible. We ask that emergency phone lines such as personal cell phones be kept open as much as possible if there is a chance that a typhoon may approach Nagoya. 16 If the warning is recalled before 6:00am, the school shall open as usual at 8:00am. If the warning is recalled between 6:00am and 11:00am, the school shall open at 1:00pm If the warning is recalled after 11:00am, the school shall remain closed for the day. 大地震 名古屋地方で大地震が襲い、校舎に大損害があ った場合、関連会社のフォーインから10人が 10分以内に駆けつけます。もし、重症のお子 様がいる場合は、木村病院まで直ちに搬送いた します。残りのお子様達は教師と一緒に避難所 まで移動し、そして PTA の方々へご連絡いたし ます。もし、お子様の安否について確認したい 場合は、園に連絡するのではく、はじめにクラ ス PTA へ連絡をいれてください。大災害後の電 話通信は信頼し難いため、校舎に状況と児童の 居場所について書かれた張り紙をします。 園と連絡が取れず、どこに行けばいいのか分か らない場合は、まず園までお越しください。そ して、避難場所の西山小学校までお越しくださ い。 暴風雨警報 暴風雨警報が発令された場合、当園では名古屋 市内にある小学校と同じ手続きをとります。近 所の小学校が下校措置を取った際、当園も PTA を通じ、速やかにお迎えに来ていただくように お知らせいたします。お子様が登園中、台風が 名古屋に接近する可能性がある場合は、常に連 絡が取れる状態にしておいてください。 警報が午前 6:00 までに解除された場合、 通常通り午前 8:30 から開園します。 警報が午前 6:00 から午前 11:00 の間に 解除された場合は、園は午後 1:00 から開 園します。 警報が午前 11:00 以降に解除された場合 は、休園となります。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Heavy Snow Warning In the event of a snow warning, AIS will follow up-to-date weather reports and notify parents via the phone tree if the school shall be closed due to heavy snow or unsafe road conditions. If heavy snow storms occur after students have arrived at AIS, school will go on as scheduled and students will be kept at AIS until conditions are safe for parents to come to the school to pick up their children. 大雪警報 もし、大雪の影響(道路状況が著しく悪い場 合)で園が開園されない場合は、連絡簿を使用 し、保護者の方々へご連絡いたします。もし、 お子様が園内で生活している際に大雪になった 場合、園内で待機していただきます。そして、 天候が回復次第、保護者の方々にお迎えに来て いただきます。 Daily Requirements Things to Bring From Home Daily Lunch (if not ordering a school lunch) Drink Bottle Attendance Book/Pouch 園で必要なもの ご家庭から持参していただくもの 毎日 お弁当(学校給食を頼んでいない場合) 水筒 連絡帳 教室で保管するもの Kept at the School Change of clothes (two sets) Toothbrush (not battery operated) Toothpaste (optional) Hand Towel Art Smock Sunscreen (in summer) Indoor Shoes Naptime Blanket (Jelly/Starfish ONLY) *** Please write your child’s name on his/her belongings. Thank you. 17 お着替え(2セット) 歯ブラシ(電動ブラシはさけてください) 手ふきタオル(必要な場合) アートスモック 日焼け止め(夏季) 上履き 毛布(ジェリーフィッシュ・スターフィッシュのみ) **全ての持ち物には、必ずお子様の名前を記入 してください。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Toilet Training Please advise the school if you plan to start toilet training your child. The school will support you during this process by training your child at school as well. Communication Parent Meetings Parent meetings will be held once a month for each class in order to give parents and teachers a scheduled time to talk more in detail about the class and up-coming events. It is important that parents and teachers have time each day at pick-up time to go over daily events, however, because of time, we encourage teachers and parents alike to maintain open communication by means of letters, memos in attendance books and periodic phone calls home. Dates of parent meetings can be found on the monthly newsletter. Newsletter and Bulletin Board At the end of each month, parents will receive a monthly newsletter for the following month notifying parents of upcoming events, special dates, etc. The newsletter will also include a message from your classroom teacher reviewing lessons and events in the classroom. Directly outside of each classroom is a bulletin board displaying important dates and information for that class. Please stop by and see what your class is up to each month! 18 トイレトレーニング お子様のトイレトレーニングを始めたい場 合はクラス担任へご連絡ください。お子様 が園で生活をしている間、トレーニングの お手伝いをいたします。 コミュニケーション 保護者会 保護者会は、月に一度各クラスで行われます。 この会ではクラス内で行うことや学校行事の説 明等をいたします。保護者会の日程は毎月発行 されるニュースレターに記載されます。毎日、 全ての保護者の方々とお話できるのも良いこと ですが、時間に限りがあります。そのため、保 護者の方々と連絡を円滑に行うためにニュース レター、連絡帳、電話などを使用いたします。 ニュースレターと掲示板 毎月一度、園のニュースレターが発行されます。 そこには、月に行われる学校行事とクラス行事、 お子様たちの写真、クラス担任のコメントが掲 載されています。 クラスの入り口横には、掲示板が設置されてい ます。そこにも、ニュースレターと同様に月々 の行事について書かれてあり、そして写真など も掲示されています。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Open Door Policy Parents who would like to observe a class are invited to visit after the Golden Week holiday. April is a very busy month for students and there are a lot of procedures and routines that they will be adjusting to. It will be easier for parents to observe their children in a well learned environment after the first month when the students are comfortable in their new environment. Should you want to come in to visit your child’s class, please talk to your classroom teacher and decide upon a time and date. AIS Privacy Policy All documentation and personal information shared with AIS is confidential and will remain in the first floor office of AIS. The office is equipped with a camera that surveys the room 24 hours a day. Also, official papers are kept in a safe in the first floor office. Photo Release At the beginning of the school year, family members will be asked to sign a photo release form allowing AIS to use photos of your child in school related publications, monthly newsletters, AIS news publications, advertisements, etc. If you do not wish photos of your child to be released, please specify so on this form. All staff will be made aware of photo release requests and follow accordingly. 19 クラス参観について お子様の園での様子やクラスで行われているこ となどを保護者の方々にご覧頂きたいと考えて おります。しかし、4 月中、お子様たちは新し いクラスの生活に慣れるために神経質になりま す。そこで、クラス参観を開始する時期は、ゴ ールデンウィーク明けからとさせていただきま す。 参加希望者の方は、必ずクラス担任とお話の上、 日時をお決めください。 個人情報の扱いについて お子様に関わるすべての情報は、24 時間カメラ で監視されている一階のオフィスに保管されて います。 写真使用について ジャパンスクールレターや広告などにお子様た ちの写真を掲載することがあります。それに伴 い、園初年度、保護者の方々には承諾書に署名 をして頂いております。ただし、ご賛同してい ただける場合のみです。これは強制ではありま せんのでご賛同していただけない場合は署名を する必要はありません。但し、賛同していただ けないお子様の写真の撮影数はかぎりなく0に 近くなる事も意味しますので、何卒ご了承願い ます。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Parking Unfortunately parking at AIS is quite limited. Parking at AIS is prohibited during our drivethru hours of 8:00am – 9:30am and 2:30pm – 4:30pm. Times when parents are permitted to park at AIS include field trip volunteer days, kindergarten birthday parties, some afterschool activities and special appointments with teachers. On days of big events, such as Cherry Blossom Picnic and Sport’s Day, we ask that parents find parking nearby and walk to AIS. Parking alongside Nijigaoka Park is not recommended. Keeping the rules in regards to parking will make things much smoother for traffic in front of the school. First Aid First Aid supplies are located and stored in each classroom. Teachers are responsible for ensuring that their first aid kits are well stocked and up to date. 駐車場について 園の駐車場には限りがございます。混雑を避け るために、ドライブスルーを行っている午前 8 時から 9 時 30 分の間と、午後 2 時 15 分から 4 時 30 分までの間は、保護者の方々には駐車場使 用を極力避けて頂きますようお願いたします。 また、虹ヶ丘公園沿いの道路は駐車禁止と定め られていますので、こちらへの駐車もお控えく ださい。大きな学校行事がおこなわれる際は、 公共駐車場、または公共交通機関を利用し園へ お越しください。 救急箱 救急箱は各クラスに配置され、クラス担任によ って不足しているものがあれば補充されます。 20 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Birthdays 誕生日会について Birthday celebrations will be held once a month at around 2:30pm. Please discuss arrangements for birthday celebrations with your child’s teacher well in advance of the party. Parents are welcome to bring in snacks such as a birthday cake, cookies, drinks, etc. to make the celebration more special. 月に一度、誕生日会を行います。日程や時間は クラスによって異なりますので、クラス担任へ Be sure to talk with your child’s teacher to see if there are any allergies or special food restrictions in your class. Sometimes parents want to bring in little gifts for the birthday celebrants. We ask that any gift-giving be done outside of school as gifts may get lost or broken in all of the excitement. Personal Gifts Gifts or souvenirs for individuals should not be brought nor passed out at the school. In particular, AIS staff guidelines prohibit staff members from accepting any and all gifts no matter the occasion. On the other hand, souvenirs may be brought and shared with the entire class or the entire staff. ***Please note that AIS not be able to pass out some souvenirs due to allergies or other reasons. Orca English お問い合わせください。ケーキ、アイスクリー ム、ドーナツ、飲み物等お持ちいただいて結構 です。ただし、アレルギーを持っている園児が 在籍している場合がありますので、担任と打ち 合わせの後、誕生日の手配を行ってください。 誕生日を迎えるお子様に個人的にプレゼントを 渡す場合は、紛失や破損の恐れがあるため園外 で行ってください。ご協力とご理解をお願いし ます。 プレゼントについて お子様同士での個人的なプレゼント交換は園内 で行わないでください。また、教師規則に従い、 担当教師への個人的なプレゼントはお断りして おります。しかしながら、旅のおみやげなどク ラスメイトや先生で分かち合えるものであれば 大丈夫です。 **但し、アレルギーや諸事情でクラス内にて配 布できない場合もございますので、ご了承くだ さい。 オルカ英語力診断テスト Assessment Test As children sometimes move on after completing kindergarten at AIS, the school will begin administering English Assessment tests from this year. This will give students the opportunity to earn an English qualification before leaving AIS. The Kokuren Eiken Junior (Pre-A/A) test will be administered in July, term 1 and September, term 2. 21 今年度より、AIS 幼児部では英語力診断テスト を導入します。このテストは、AIS を卒園する 前に英語力の上達を証明するものです。国連英 検ジュニアテスト(Pre-A/ A)を7月(1学期) と9月(2学期)に実施します。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Western Association of Schools and Colleges Lastly … but possibly most importantly, why should you come to AIS ? AIS is an accredited bi-lingual school. Although it is not registered as an official school by the Japanese government, AIS is accredited by WASC (Western Association of Schools and Colleges). The value for AIS parents of the school belonging to WASC is that it provides parents with quality assurance. A visiting committee will review the teaching and management practices of the school, and provide detailed feedback of the strengths and weaknesses of the school. As part of the accreditation cycle the school will carry out a self-review each year. This is so that, internally, the teaching and administration staff of AIS can analyse the strengths and weaknesses of the school, and highlights areas for future development. By belonging to WASC we hope that this highlights the school’s trustworthiness and demonstrate the improvements that occur within the school. Lastly, WASC provides you as parents and the school as an education facility with a tool of accountability. WASC について 最後になりましたが、保護者の方が当校を選ば れた理由として、AISが日本では無認可の学 校ではありますが、バイリンガルの学校として 北アメリカの学校認可協会(WASC)により 認可された学校であるからという点が大きいか と存じます。AISがWASCに所属している ことは、保護者の方に安心をもたらしている事 と思っております。WASCの審査では、教員 や運営を評価され、学校の長所・短所について の詳細なフィードバックがあります。この認可 にあたり、学校では毎年、自主審査も行います。 教員や運営スタッフは学校の長所と短所を分析 したり、より良い学校にするために力を入れる 分野をはっきりさせたりすることができます。 WASCに所属することは、信頼を得られ成長 する事が求められています。 WASCの定期審査を受けるにあたり、ESL R’S (Expected School-wide Learning Results )教育 目標・方針・結果を踏まえ、学習結果として何 を持たされるかをAISとして下記にまとめま した。 1 国際意識を持つ児童の育成 a)他者と言語やジェスチャー等のテクニックを 用いて会話が出来る様に b)自文化を尊重し、理解する態度の育成 c)多文化を理解し、偏見なく多文化や歴史を理 解する態度の育成 d)学習する喜びと姿勢、全ての科目についての 学習する意欲と理解を示すことの育成 2 自分と他人を尊敬する力の育成 a)学術的、非学術的を問わず他児童と共同活動 ができる様に b)前向きな姿勢で熱心に活動に参加し、自分 の能力を発揮できる様に 3 知識豊かで効果的なコミュニケーション能 力のある子の育成 a)英語での読み書きが高度にできる様に b)情報を聴いたり読んだりすることで意味を 理解できる様に c)日本の言語と文化を持つ事を感謝し、それを 正確に理解し、活用する力を育成する 4 健全な自信と自覚をもつ子の育成 a)新しい事に躊躇することなく、挑戦する力 を堅持し、日々努力していく様に b)自分を取り巻く世界について、好奇心を持 ち、学習意欲を高めていく様に 22 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 the attached form and turn it into the office upon returning to school. Illness The school requests that parents keep their children at home if they are sick. This policy exists for the comfort of the child as well as the health and well-being of their fellow students and teachers. If a child becomes sick while at school, the parents will be notified and asked to come and pick up their child at their earliest convenience. Health Alerts In the case that a child becomes sick with an illness that is contagious, the school will send home a health alert paper informing families of the illness and its symptoms. The first alert will go home on yellow paper. If more cases are found at the school, a second health alert on pink paper will be handed out. Please monitor your child in case similar symptoms arise and have them checked at a clinic. Class Closure Classes may be closed due to a contagious illness depending on the percentage of the class that is affected. AIS will follow the same procedures as the elementary schools in the Nagoya area. AIS will inform parents of the procedures and keep families up to date should we need to close a class. Serious Illness If your child is out with a contagious disease, he or she needs the consent of a doctor before returning to school. If your child is out due to a communicable disease, please make a copy of 23 病気 お子様が病気の場合は、ご家庭で安静にするこ とをお願いいたします。これは、お子様の静養 と健康の為のみならず、他のお子様達や教師の 健康を保つための方針です。お子様が園生活中 に体調を崩す事があれば、保護者の方へご連絡 し、お迎えに来て頂きます。 学校伝染病 感染する恐れのある病気が発症した場合は、速 やかに園から病名および症状について書かれた 手紙を発行いたします。初回のお知らせはピン ク、2回目のお知らせは黄色の紙を使用いたし ます。 クラス閉鎖について 万が一、感染病が発症した場合は、当園では名 古屋市認可保育園(幼稚園)と同じ手続きをと りクラス閉鎖、または園閉鎖の対策を取る場合 があります。その場合は、保護者の方々へご連 絡を差し上げます。 重病 インフルエンザを含む伝染病が完治し登園を再 開する場合は、必ず、医師から登校許可書(別 紙)を記入してもらい、担任に提出してくださ い。 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 Medication If your child needs to take medication while at school, please communicate with teachers the specifics of the illness and send written instructions on how the medicine should be taken. Elementary students may take medicine if instructed to do so by parents, however, teachers need to be aware of the illness. Medical Emergency In the event of a medical emergency, the school will call for an ambulance and will accompany the respective child to the designated hospital. Every effort will be made to contact the parents immediately. 薬の服用について お子様が園にいる間に、薬を服用する必要 がある場合は、クラス担任へ直接連絡する か、連絡帳にてお知らせください。その際 には、処方の仕方を明確にしてください。 アクシデントを防ぐために AIS では職員が 保護者に実際に来て頂き、薬を与える事を お願いする場合もありますのでご了承くだ さい。 緊急事態 緊急事態が発生した場合、園は速やかに救 急車を手配し、お子様と一緒に手配された 病院まで同行します。そして、すみやかに 保護者の方へ連絡を差し上げます。 Article 20 of the School Health Act sets guidelines for the number of days a student should stay away from school in the event of an illness. We must insist that these are only guidelines. If your child becomes ill, please consult a doctor before returning to school. Illness Suggested Number of Days Absent 病名 出席停止の期間 Flu インフルエンザ Cough 百日ぜき Measles はしか Mumps おたふくかぜ Rubella 三日ばしか Chicken Pox 水ぼうそう Pharyngoconjunctival Fever 咽頭結膜熱 Tuberculosis 結核 24 6 days after known symptoms and 3 days after the fever subsides 発症した後 ( 発熱の翌日を 1 日目として) 6 日を経過し、かつ、解熱した後 3 日 を経過するまで Until the cough is no longer persistent 特有の咳が消えるまで 3 days after the fever subsides 解熱後、3日経過するまで Until the swelling of the glands subsides 耳下線のはれが消失するまで Until the rash disappears 発疹が消失するまで Until the rash scabs すべての発疹がかさぶたになるまで 2 Days after major symptoms subsides 主要症状が消退した後、2日を経過するまで Until a doctor says that it is no longer contagious 医師から感染の恐れがないと認められるまで Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015 25 Aichi International School - Kindergarten Parent Handbook 2014 - 2015
© Copyright 2024