本文PDF - J

(88)
印度 學 佛 教 學 研 究 第44巻 第1号
Sa(laksaraに
つ い て
前 谷
紹)
0.Sardulakarnauadana(SKAと
彰(恵
略)で は,刑 罰 を 減ず る 功徳 を 持 ち,除 災 の 機
能 を 有す る と され るsadaksara-vidya(SVと
い る。 このSVが
平 成7年12月
略)が 説 か れ る こ とは よ く知 られ て
若 干 の変 遷 を伴 い な が ら も後 代 の様 々な 密 教経 典 へ 継 承 され て
行 っ た,そ の 伝 承 形 態 に つ い て は 既 に 別 稿 に お い て 論 じた1)。と ころ が,こ のSV
に つ い て幾 つ か の議 論 が な さ れ て は来 た もの の,SVそ
未 だ に 明確 に され て い な い 。 さ ら に,SVが
の もの の 語 義 に つ い て は
い か な る 宗 教 的 基 盤 を も とに 発 生 し
た か に つ い て も まだ まだ 考 究 の余 地 が残 さ れ て い る 。
W.Zinkgrafは,SKAに
説 か れ るCandali(Matahgi)の
部 に お け るSikhigrahadevaの
Kausika-sittraに
彼 は,こ
語 に 着 目 し,こ
見 出 さ れ るGraha-devaに
lealPa等
れ がAtharva-Parisista所
属
相 当 す る こ とを 指 摘 した 。 さ らに
れ に よ っ てCapd巨li(Matahgi)が
承 者 で あ り,か
用 い た マ ン トラの 呪
『ア タ ル ヴ ァ=ヴ
か る マ ン ト ラ は 後 に 仏 教 に 摂 入 さ れ,や
ェ ー ダ』 の呪 法 の継
が て は.Manjusrimula−
の タ ン ト ラ 文 献 へ と 受 け 継 が れ て 行 っ た と い う見 解 を 導 き 出 し た2)。 そ
こ で,本 稿 で は彼 の この よ うな 方法 論 に よ って,同
呪 部 に見 出 さ れ る 語 に 着 目し,果 た してSVと
じ くSKAに
お け るSVの
は い か な る語 義 を 有 し,い か な る
宗 教 的 基 盤 を も と に誕 生 す る に至 っ た か に つ い て 考 究 して行 くこ とに す る。
I.lSKAで
iyam
は,$Vが
ananda
maharajaih
sakyamunina
vacaya
シ ャ ー キ ヤ=ム
sadaksari-vidya
sakrena
sadbhih
devanam
samyaksambuddhena
paryavapnuhi
/ yaduta
ニ に よ っ て 次 の よ う に 説 か れ る3)。
samyaksambuddhair
indrena brahmana
ca sahapatina
bhasita / tvam
こ の よ うに,SVは
apetarhy
catu rbhis ca
/ maya
ananda
caitarhi
tam dharaya
yatha:
andare pandare karande keyure 'rcihaste kharagrive
vidha cilimile vilodaya...
bhasita
abridgement
bandhumati
viramati
dhara
... svaha
六 人 の 正 覚 者 に よ っ て 説 か れ た と さ れ て い る 。 ま た,四
王 や ブ ラ フ マ ソ 等 に.よ っ て も 説 か れ,さ
ら に 今 ま た シ ャ ー キ ヤ=ム
407
天
ニ正 覚 者 に よ
Sadaksaraに
つ い て(前
谷)
(89)
って 説 か れ た とされ て い る の で あ る 。
こ こ で は 特 に 呪 部 のandareか
matiの
are
らbandhurnatiま
語 を 取 り 上 げ る こ と に す る が,因
keyure
dhihaste
saragebe
音 写 さ れ,pandare
matiに
対 応 す る と 目 さ れ る 語 がbantamatiと
茶利
に こ の 箇 所 は チ ベ ッ ト訳 で は[and-
bantamati](東
243b8)と
登 伽 経 』 で は[安
karapde等
槃茶利
.358,417b4=北
京No.1027,
枳 由利
な っ て い る 。 し か し,漢
他彌葛 賜帝
訳
『摩
薩 羅 結 利 毘 繋 頭 摩 帝]
音 写 を 欠 く も の の,「 槃 頭 摩 帝 」 は
音 写 と 見 倣 さ れ る 。 ま た,SKA校
依 と し た べ ソ ガ ル 写 本(Ms
訂 者Mukhopadhyayaが
所
of the Asiatic Society of Bengal.Ms.no.B,17)及
び パ リの マ イ ク ロ フ ィル ム(Paris
atique)に
北No
の 語 の 音 写 を 欠 く と 同 時 に,bandhu-
(大正21,P.441c,ll.16-17)と,karandeの
bandhumatiの
で の 語 の 内 ,ま ず はbandhu−
Ms.Microfilm
よ っ て も,bandhumatiと
of the Ms
C5 Of the Societe Asi-
な っ て い る こ と に 加 え,Cowell.&Neil.刊
本 も パ リの マ イ ク ロ フ ィル ム お よ び ヶ ン ブ リ ッ ジ 大 学 所 蔵 の ネ パ ー ル 写 本 を も と
にbandhumatiと
明 記 し て い る こ と か ら4),こ
こ で は や は りbandhumatiの
語
を 採 用 す る こ とに す る。
す る と,こ
ゆ えSVの
humatiが
のBandhumatiは
当 然Bandhumatiの
呼 格 と 考 え ら れ る が,な
に
呪 部 に こ の 語 が 挿 入 さ れ て い る の か が 問 題 と な る 。そ こ で ま ず はband種 々 の 文 献 に お い て ど の よ うに 伝 承 さ れ て い る か に つ い て 見 て 行 く こ
とに し よ う。
1.2Dhiga-Nikayaで
は 次 の よ うにBandhumatiはVipassi(Skt.Vipa6yin)の
母 で あ る と 記 さ れ て い る5)。
Vipassissa
bhikkhave
bhagavato
arahatosammasambuddhassa
pita ahosi, Bandhumati nama devi mata ahosi janetti.
mati nama nagaram raja-dhani ahosi.
こ の よ うに,Bandhumatiは
Bandhuma nama raja
Bandhmassa
過 去 第 一 仏 と さ れ て い るVipassiの
名 で あ る と 同 時 に,Bandhuma王
音 写 さ れ て い る(大 正1,P.36,ll.7-10)。
さ らに
こ では
あ げ ら れ て い る6)。
は,VipasyinがBandhumatiと
い て 仏 事 を な し て 涅 槃 界 に 入 滅 し た と さ れ,そ
406
『長
「繋 頭 婆 提 」 と
『ジ ャ ー タ カ 』 で も,Vipassi
の 都 の 名 と し てBandhumatiが
と こ ろ が,Avadanasatakaで
生 み の母 の
の 都 城 の 名 で あ っ た と さ れ て い る。 漢 訳
阿 含 経 』 巻 第 一 に お い て も 同 様 の 記 述 が 認 め ら れ る が,そ
の 母 及 びBandhuma王
ranno Bandh-
の 後Bandhumat5王
い う王 城 に お
がその舎利
‚±‚Ì‚æ‚ë‚É
(90)
Sadaksaraに
つ い て(前
谷)
を供 養 し,宝 塔 を 建 立 した とい う記 事 が 次 の よ うに 見 出 され る7)。
sa bandhumatim
raja-dhanim
buddhah sakalam
rtas tato raja bandhumata
stupas
catu-ratna-mayah
,
upanisritya
buddha-karyam
viharati
bhagavantahsariresarirapu
Bandhumat1‚ª
vipasyi
samyaksam-
... nirvanadhatau
jam krtva
parinirv-
samantayo jana-
仏 の母 で あ った とい う記 事 は 認 め られ
Vipasyin
収
お い て もVipasyin仏
Asokavarnavadana,
がBandhumatiの
な 一 文 が 存 在 す る が,BandhumatiがVipasyin仏
見 出 し 得 な い8)。 し か し,伝
Bandhumatiと
/ yavad
abirdgement
pratisthapitah...
な い 。 ま た,Divyavadana所
adanaに
krtva...
Mandatavadana,
Jyotiskav-
王 城 に 住 し た とす る パ ラ レ ル
の 母 で あ った と い う記 述 は
承 内 容 の 差 異 は 別 と し て,い
ず れ の伝 承 に おい て も
過 去 七 仏 の 第 一 仏 と さ れ るVipasyin(Vipassi)と
結 び 付 い て い る こ と に つ い て 異 論 は な い 。 そ うす る と,こ
が 非 常 に深 く
れ よ りSVの
宗教的基
盤 が 過 去 七 仏 信 仰 と 深 く関 連 し て い る と い う見 解 を 導 き 出 す こ と が 出 来 る の で あ
る。
ⅡSVが
過 去 七 仏 信 仰 と深 く関 わ っ て い る と す る と,SVに
数 詞 が 何 を 指 示 し,aksaraが
る 。 因 に,漢
る が,ど
お け るSadと
い う
果 た し て い か な る 語義 を 有 して い るか が 問 題 とな
訳 『摩 登 伽 経 』 で はSVを
「六 句 神 呪 」(大 正21,p.400c)と
訳 して い
の 語 を も っ て 「六 句 」 と な す か は 明 確 で な い9)。 と こ ろ が,P.M.Modi
等 はaksaraの
通 常 の 語 義 に 加 え,そ
yakta,maya,prakrti,buddha等
aksaraをbuddhaと
の シ ノ ニ ム と し てbrahman,purusa,avの 語 を あ げ て い る10)。 す る と,今
同 義 に 解 す る と,Sadaksaraは
仮 に この
「六 仏 」 を 指 示 す る こ と に
な る 。 確 か に こ の 見 解 は 飛 躍 の 粋 を 脱 し 得 な い と 同 時 に,今
こ こで は 過 去 七 仏 信
仰 の発 展 形 態 等 につ い て論 じる余 裕 を 持 た な い 。 つ ま り,SKAと
過去七仏帰依
文 を説 く代表 的 経 典 で あ る.Atanatiya-suttantaと の 相 関 関 係 及 び そ の新 旧問 題 に
つ い て の 考 察 は 別 の 機 会 に 譲 らね ば な らな い で あ ろ う。 しか し,上 挙 のSVの
呪
部 に先 行 す る 散 文 に お い て,SVが
よ
六 人 の 正 覚者(Sad-samyaksarpbuddha)に
って 説 か れ た とい う文 脈 か ら考 え る と,SKAに
説 か れ るSadaksaraは
過去七仏
を説 く前 段 階 で の過 去 六仏 を 示 唆 して い る とい う見 方 が 可 能 とな る の で あ る。 そ
こで,こ の 見解 を も とに,SVの
宗 教 的 基 盤 を 探 求 す る 上 で,今 度 はbandhum-
ati以 外 の呪 部 の語 に着 目 し てみ よ う。
405
Sadaksaraに
ⅢSVの
つ い て(前
呪 部 に お け るapdareか
谷)
(91)
らbandhumatiま
で の 語 の う ち,arcihaste
とkharagriveの
語 は 写 本 に よ っ て 異 同 が 甚 だ し く語 形 を 確 定 し 得 な い の で,こ
こ で はandareか
らkeyureま
で の 語 を 取 り上 げ る こ と に す る 。 但 し,こ
呼 格 で 示 さ れ た 語 と す る と,〈-e〉
た 語 と 解 し 得 る が,こ
こで は 語 形 上 よ り
と 思 わ れ る 。 そ こ で,以
(1)andara→
語 尾 よ り,<a>語
幹 も し くは
れ らが
〈i〉語 幹 を 持 っ
〈a〉 語 幹 を 有 す る 語 と 見 做 す の が 妥 当
下 こ れ ら の 語 義 を 分 か り易 く列 記 す る こ と に し よ う。
現 段 階 で は 部 族 名 と い う語 義 の み
(2)pandara→
部 族 名,蛇 神,植
Dhava<Hindi>,
Vellanagai,
物 名[学
名AnogeissusLatifolia;Dhaura,
Velly naga<Tamil>11);
Vellanamai<Tamil>,
niram<Malayalam>...
(3)karanda→(竹
Dhava,
Dhaura,
Dhavah<Skt.>,
Bakali<Hindi>
Vellanava,
Malukan-
etc. 12)]
細 工 の)籠,蜜
壼,剣,あ
ひ る の 類,植
物 名[学
名Mesua
ferea;Naga-kesera〈Te.1.gu〉,Nagchampa〈Malayalam〉...etc.13);セ
テ ツ ボ ク と も 呼 ば れ,Nagesvara〈Skt.〉
の 治 療 に 用 い,弥
(4)keyura→
イロン
と も言わ れ る 。 毒 蛇 に 咬 まれ た 時
勒 仏 の 持 つ 花 と さ れ て い る14)]
ブ レ ス レ ッ ト,植 物 名[学 名Pandanus
odoratissimus;Keor,
kanta〈Hindi〉,Ketaka〈Skt.〉,Kotoki,Kanta<Bengal>...etc.15);プ
ク リ ッ ト語 形 で はKeura16);Ketaki〈Skt.〉
呼 ぼ れ,蛇(naga)が
ウ リ ー(Gauri)に
木 名)を
と い う語 形 も あ る17);ア
棲 む 木 と考 え ら れ て お り,シ
ヴ ァ神 が この 木 の 葉 で ガ
有 し,ど
別 と し て,pandara,karanda面,keyuraは
れ も が 蛇 と し て のnagsと
こ と が 看 取 出 来 る 。 こ れ を も っ てSVの
全て植
非 常 に 深 く結 び 付 い て い る
宗 教 的 基 盤 がnags族
に あ る とい うよ
うな 安 易 な 見 解 を 打 ち 出 す こ とは 差 し 控 え た い 。 し か し,pandara等
は,少
ダンと
慰 め ら れ た と 伝 え ら れ て い る18)]
以 上 の こ と か ら,andaraは
物 名(樹
ラー
な く と もSVがnaga信
仰 と深 く結 び 付 い た,固
の語 義 か ら
有 の 部 族 集 団 の宗 教 的
基 盤 を も と に 発 生 し た も の で あ る こ と は 容 易 に 推 察 さ れ る の で あ る19)。
こ れ ま で の 考 察 に よ っ て,SVがnaga信
い る こ と に 加 え,過
仰 や 樹 木 崇 拝 と 深 い 関 わ りを 持 っ て
去 七 仏 信 仰 の発 展 形 態 を知 る上 で 非 常 に 重 要 な 位 置 を 占め て
い る こ と が 確 認 出 来 た 。 と こ ろ が,『 孔 雀 明 王 経 』 に お い てsadaksariと
性 形 の 神 格 が 示 さ れ た り20),KarandavyuhaやSadhanamalaにOm
dme
humと
い う6シ
ラ ブ ル を 有 す るsadaksari-maha-vidyaが
は よ く知 ら れ て い る21)。 す る と,こ
れ ら とSVと
404
い う女
mani
pa-
説かれ ること
の相 関 関係 を究 明す る こ とが 当
(92)
Sadaksarayつ
い て(前
谷)
面 の 課 題 とな るが,こ の 問 題 に関 し て は別 の機 会 に詳 し く論 ず る こ とにす る 。
1)拙
稿
「Sardulakarnavadanaに
お け るsadakSara-vidya―
そ の 後 代へ の 変 遷 形 態 に
つ い て― 」 『密 教 学 研 究 』 第26号,1994,pp.31-49.
2)
W. Zinkgraf, Von Divydvaddna zur Avadana-Kalpalatd.,
chite eines Avadana, Heidelberg 1940, pp.70-73.
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Sdrdulakarndvaddna,
ed. by Su jitkumar Mukhopadhyaya,
p. 4, 1. 19-p. 5, 1. 4.
Divydvaddna, ed. by Cowell & Neil, p. 613, 1.28-p. 614,1. 6.
Digha-Nikdya, Vol. II , p. 6, 1.30-p. 7, 1. 2, PTS.
Jdtaka, Vol. I, p. 41, 11. 9-19, PTS.
Avddnacataka, ed. by J.S. Speyer, p. 352, 11.14-17.
Asokavarndvaddna (Divy. N, pp. 141-142) ; Mdnddtdvaddna (Divy. XVII, pp. 227
-228) ; Jyotiskdvaddna (Divy . XIX, pp. 282-289).
9)チ
ベ
10)
ッ ト訳 で はyi-gedrug-pahirig-snagsと
Ein Beitrag zur Gesi-
さ れ て い る(東
北No.358,417b4).
P. M. Modi, AKSARA, Forgotten Chapter in the History of Indian Philosophy,
pp. 67-70; Otto Strauss,
11)
Dietrich
Brandis,
Bohtlink
に つ い て は,
Bucherbesprechungen,
Indian
Trees,
London,
p. 127.
1921,
and Roth, Sanskrit
尚,こ れ ら の基 本 的 語 義
p.315;
Wortebuch;
Jacob
Wackernagel
and
Albert Debrunner, Altidische Grammatik; M. Mayrhoffer,
KurzgefaBtes etymologisches Worterbuch des Altindischen; M. Williams, Sanskrit English Dictionary
12)
13)
Arya Vaidya Sala, Indian Medicinal Plants, 1, Orient Longman, 1994, P.163.
op. cit, Dietrich Brandis, p.55.
14)T.C.マ
ジ ュ プ リア 著 ・西 岡 直 樹 訳 『ネ パ ー ル ・イ ン ド の 聖 な る 植 物 』PP.215-216.
. 215-216.
15)
op.
cit,
16)
R.
17)
Rahul
rveda,
18)
A
Peter
Brandis,
op.
cit.,
of
Das,
Wissen
Das
the
Prakrit
Von
Languages,
Lebesspanne
Motilal
der
Baume
T.C. ƒ}ƒWƒ…ƒvƒŠƒA,
pp.
No.559,189a6);僧
za-ma-tog
伽 婆羅 訳
No. XXVI,
P.3ff.
yi-ge drug-ma(東
『孔 雀 王 呪 経 』 「奢 陀 叉 梨 」 と 音 写(大
Buddhist Sanskrit
bkod-pa
厳 宝 王 経 』 巻 第 三(大
Series,
Vrksayu-
ジ プ トや メ ソ ポ タ ミ ヤ 等 各 国 で 見 ら れ
Tyee and Serpent Worship,:London, 梵 文 孔 雀 明 王 経 』 田 久 保 周 誉 校 訂 本,p.37,1.15;Tib. Karandavyuha,
126.
Surapolas
191-192.
木 崇 拝 や 蛇 神 崇 拝 は イ ソ ドの み な ら ず,エ
gs-pa
1981,•˜
p. 435.
る 特 徴 で あ る 。J. Fergusson, 20)『
21)
pp.658-659.
Grammar
Stuttgart,
19)樹
Dietrich
Piscel,
theg-pa
Text,
chen-pohi
正20,P.59b);
正19, 北
P.454b)
No. 17, pp. 292, 1. 15ff. ; Tib. Hphamdc (東 北No.116,264aff.);『
Sadhanamala,
Vol. 1,
Gaekwad's
大乗荘
Oriental
pp. 34-37.
〈キ ー ワ ー ド〉sadaksara, Bandhumati,過
去 七 仏,ナ
ー ガ崇 拝
(高 野 山 大 学 助 手)
403